Difference between revisions of "Q&A"

From Detective Conan Wiki
(TV)
 
(30 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Opening 36
 
| song            = Opening 36
 
| image          = Opening36.jpg
 
| image          = Opening36.jpg
| title           = Q&A
+
| original-title = Q&A
 +
| english-title  =
 
| artist          = [[B'z]]
 
| artist          = [[B'z]]
| episodes        = 696~717
+
| episodes        = [[The Flowerbed Vandal's Scheme|696]]~[[Dancing Demon at the Noh Mask Mansion|717]]
 +
| video-short    = TBX5ltBoJBk
 
| release-date    = June 12, 2013
 
| release-date    = June 12, 2013
| chart-peak      =  
+
| chart-peak      = 2
 
| cds            = 2
 
| cds            = 2
 
| tracks          = 28
 
| tracks          = 28
| cost            = 2,800円<br />3,500円 (limited ed.)
+
| cost            = 2,800円 <br> 3,500円 (limited ed.)
| number          = BMCV-8042<br />BMCV-8040 (limited ed.)
+
| number          = BMCV-8042 <br> BMCV-8040 (limited ed.)
 
| record-label    = VERMILLION RECORDS
 
| record-label    = VERMILLION RECORDS
 
| prev-song      = TRY AGAIN
 
| prev-song      = TRY AGAIN
 
| next-song      = Butterfly Core
 
| next-song      = Butterfly Core
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Q&A''' is a song by [[B'z]] taken from the B'z The Best XXV 1999-2012 album. The album will be released on June 12, 2013.
+
'''Q&A''' is a song by [[B'z]] that was released in the album "B'z The Best XXV 1999-2012" on June 12, 2013. The titular song is the 36th opening of the anime.
  
 
== Detective Conan opening info ==
 
== Detective Conan opening info ==
Line 28: Line 30:
 
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}
 
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}
 
{{Char|Genta Kojima}}
 
{{Char|Genta Kojima}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}
+
{{Char|Hiroshi Agasa}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
 
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
+
{{Char|Juzo Megure}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 
{{Char|Shiho Miyano}}
 
{{Char|Shiho Miyano}}
Line 41: Line 43:
 
{{Char|Scar Akai}}
 
{{Char|Scar Akai}}
 
{{Char|Subaru Okiya}}
 
{{Char|Subaru Okiya}}
{{Char|Tooru Amuro}}
+
{{Char|Rei Furuya|display=Tooru Amuro}}
 
{{Char|Masumi Sera}}
 
{{Char|Masumi Sera}}
 
{{Char|Shinichi Kudo}}
 
{{Char|Shinichi Kudo}}
Line 54: Line 56:
  
 
=== Conan's opening speech ===
 
=== Conan's opening speech ===
 +
==== Japanese ====
 
{{cquote|"100%の答えを目指して、謎や暗号オールクリア!"
 
{{cquote|"100%の答えを目指して、謎や暗号オールクリア!"
  
 
("Seeking comprehensive answers, he solves every mystery and code!")}}
 
("Seeking comprehensive answers, he solves every mystery and code!")}}
 +
 +
==== Catalan (Catalonia) ====
 +
{{cquote|"Per trobar la solució perfecta cal desxifrar tots els misteris i codis."
 +
 +
("In order to find the perfect solution one must decipher all mysteries and codes.")}}
 +
 +
==== Italian ====
 +
{{cquote|"L'unico obiettivo è svelare tutti i misteri e risolvere tutti gli enigmi!"
 +
 +
("The only objective is to unravel all the mysteries and solve all the puzzles!")}}
 +
 +
==== Thai ====
 +
{{cquote|"เพื่อคำตอบที่แม่นยำ 100% ทั้งปริศนาหรือคำใบ้ ไขได้หมด!"
 +
 +
("For answers that are 100% correct, a mystery or a code, I can solve it all!")}}
 +
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer''': B'z
 +
* '''Lyrics''': Koshi Inaba
 +
* '''Composer''': Tak Matsumoto
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
Line 66: Line 89:
 
== Song info ==
 
== Song info ==
 
=== Lyrics ===
 
=== Lyrics ===
 +
[[Image:Op36-4.jpg|250px|thumb|right|Shiho and Ai]][[Image:Op36-5.jpg|250px|thumb|right|The Black Organization members]]
 +
[[Image:Op36-6.jpg|250px|thumb|right|Amuro, Sera, and Subaru]][[Image:Op36-7.jpg|250px|thumb|right|Gin, Vodka, and Conan]]
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
mujun mansaishita mama hashiri tsuzukeru bus
+
Mujun mansai shita mama hashiri tsudzukeru basu
nokkatta bokura wa mujaki ni warau
+
Nokkatta bokura wa mujaki ni warau
migihidari nigiyaka na sign ga afurete
+
Migihidari nigiyaka na sain ga afurete
mayottara mi wo makasu desu yo ne driver
+
Mayottara mi wo makasu desu yo ne, doraibaa
  
warugi nakute mo tsumi wa umaremasu ka?
+
Warugi nakute mo tsumi wa umaremasu ka?
  
kotae wa doko ni kakusareteru no somebody knows
+
Kotae wa doko ni kakusareteru no somebody knows
akiramenaide mou choi kangaete Question! Answer!
+
Akiramenaide mou choi kangaete Question! Answer!
  
mendokusai shukudai wa tamatteiku bakari de
+
Mendokusai shukudai wa tamatte iku bakari de
kyou wa mou te ni oenai ashita ni shiyou
+
Kyou wa mou te ni oenai ashita ni shiyou
kimi no nemuru kao wo shibaraku nagameteitai
+
Kimi no nemuru kao wo shibaraku nagamete itai
zutto kono shunkan ga tsuzuitara ii ne
+
Zutto kono shunkan ga tsudzuitara ii ne
  
kono baai no ai wa machigai desu ka?
+
Kono baai no ai wa machigai desu ka?
  
kotae wa doko ni kakusareteru no somebody knows
+
Kotae wa doko ni kakusareteru no somebody knows
akiramenaide mou choi kangaete Question! Answer!
+
Akiramenaide mou choi kangaete Question! Answer!
soshite nani ka ga wakattatotan mata hitotsu
+
Soshite nani ka ga wakatta totan mata hitotsu
atarashii toi mata kikoetekuru Question! Answer!
+
Atarashii toi mata kikoete kuru Question! Answer!
  
kurayami ni ukanderu sono hoho ni fureru
+
Kurayami ni ukanderu sono hoho ni fureru
dare mo ga yuzurenai seigi wo idaite
+
Dare mo ga yuzurenai seigi wo idaite
  
kotae wa koko ni chanto aru ja nai everybody knows
+
Kotae wa koko ni chanto aru janai everybody knows
dakedo mou hitotsu kokoro ga harenai Question! Answer!
+
Dakedo mou hitotsu kokoro ga harenai Question! Answer!
  
seikai ga hoshii sore ga shiawase? nobody knows
+
Seikai ga hoshii sore ga shiawase? Nobody knows
sono sabishisa wo bokura wa ikiru Question! Answer!  
+
Sono sabishisa wo bokura wa ikiru Question! Answer!
 +
 
 +
Question! Answer!
 +
Question! Answer!
 
| japanese =
 
| japanese =
 
矛盾満載したまま走り続けるバス
 
矛盾満載したまま走り続けるバス
Line 104: Line 132:
 
迷ったら身を任す ですよね、ドライバー
 
迷ったら身を任す ですよね、ドライバー
  
悪気無くても罪は生まれますか?
+
悪気無くても罪は生まれますか?
  
答えはどこに隠されてるの somebody knows
+
答えはどこに隠されてるの somebody knows
あきらめないでもうちょい考えて Question! Answer!
+
あきらめないでもうちょい考えて Question! Answer!
  
 
めんどくさい宿題はたまっていくばかりで
 
めんどくさい宿題はたまっていくばかりで
Line 114: Line 142:
 
ずっとこの瞬間が 続いたらいいね
 
ずっとこの瞬間が 続いたらいいね
  
この場合の愛は間違いですか?
+
この場合の愛は間違いですか?
  
答えはどこに隠されてるの somebody knows
+
答えはどこに隠されてるの somebody knows
あきらめないでもうちょい考えて Question! Answer!
+
あきらめないでもうちょい考えて Question! Answer!
 
そして何かがわかったとたん またひとつ
 
そして何かがわかったとたん またひとつ
新しい問いまた聞こえてくる Question! Answer!
+
新しい問いまた聞こえてくる Question! Answer!
  
 
暗闇にうかんでるその頬に触れる
 
暗闇にうかんでるその頬に触れる
 
誰もがゆずれない正義を抱いて
 
誰もがゆずれない正義を抱いて
  
答えはここにちゃんとあるじゃない everybody knows
+
答えはここにちゃんとあるじゃない everybody knows
だけどもうひとつ心が晴れない Question! Answer!
+
だけどもうひとつ心が晴れない Question! Answer!
  
正解が欲しい それが幸せ? nobody knows
+
正解が欲しい それが幸せ? nobody knows
その寂しさを僕らは生きる Question! Answer!
+
その寂しさを僕らは生きる Question! Answer!
| english =  
+
 
 +
Question! Answer!
 +
Question! Answer!
 +
| english =
 
Packed with contradictions, the bus keeps rolling on
 
Packed with contradictions, the bus keeps rolling on
 
We innocently smile as we climb aboard
 
We innocently smile as we climb aboard
Line 161: Line 192:
 
And we have to live with that sadness — Question! Answer!
 
And we have to live with that sadness — Question! Answer!
 
}}
 
}}
 +
{{clear}}
  
 
== CD info ==
 
== CD info ==
 
=== Normal edition CD track listing ===
 
=== Normal edition CD track listing ===
====CD 1====
+
==== CD 1 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|girigiri chop|on the edge chop|4:00}}
+
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|Girigiri chop|On the edge chop|4:00}}
{{TrackListingItem|2|今夜月の見える丘に|Konya Tsuki no Mieru Oka ni|On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight|4:12}}
+
{{TrackListingItem|2|今夜月の見える丘に|Kon'ya Tsuki no Mieru Oka ni|On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight|4:12}}
 
{{TrackListingItem|3|May|May|May|4:20}}
 
{{TrackListingItem|3|May|May|May|4:20}}
 
{{TrackListingItem|4|juice|juice|juice|4:02}}
 
{{TrackListingItem|4|juice|juice|juice|4:02}}
Line 173: Line 205:
 
{{TrackListingItem|6|ultra soul|ultra soul|ultra soul|3:43}}
 
{{TrackListingItem|6|ultra soul|ultra soul|ultra soul|3:43}}
 
{{TrackListingItem|7|GOLD|GOLD|GOLD|5:37}}
 
{{TrackListingItem|7|GOLD|GOLD|GOLD|5:37}}
{{TrackListingItem|8|熱き鼓動の果て|Atsuki Kodō no Hate|The Result of This Hot Heartbeat|4:07}}
+
{{TrackListingItem|8|熱き鼓動の果て|Atsuki Kodou no Hate|The Result of This Hot Heartbeat|4:07}}
 
{{TrackListingItem|9|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|4:01}}
 
{{TrackListingItem|9|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|4:01}}
 
{{TrackListingItem|10|野性のENERGY|Yasei no ENERGY|Wild ENERGY|4:41}}
 
{{TrackListingItem|10|野性のENERGY|Yasei no ENERGY|Wild ENERGY|4:41}}
Line 182: Line 214:
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
====CD 2====
+
 
 +
==== CD 2 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|15|衝動|Shōdō|Impulse|3:15}}
+
{{TrackListingItem|15|衝動|Shoudou|Impulse|3:15}}
 
{{TrackListingItem|16|ゆるぎないものひとつ|Yuruginai Mono Hitotsu|One Sure Thing|4:38}}
 
{{TrackListingItem|16|ゆるぎないものひとつ|Yuruginai Mono Hitotsu|One Sure Thing|4:38}}
 
{{TrackListingItem|17|SPLASH!|SPLASH!|SPLASH!|3:34}}
 
{{TrackListingItem|17|SPLASH!|SPLASH!|SPLASH!|3:34}}
Line 197: Line 230:
 
{{TrackListingItem|26|GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-|GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku-|GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories-|4:42}}
 
{{TrackListingItem|26|GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-|GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku-|GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories-|4:42}}
 
{{TrackListingItem|27|Q&A|Q&A|Q&A|4:15}}
 
{{TrackListingItem|27|Q&A|Q&A|Q&A|4:15}}
{{TrackListingItem|28|ユートピア|Yūtopia|Utopia|4:24}}
+
{{TrackListingItem|28|ユートピア|Yuutopia|Utopia|4:24}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
===First press limited edition CD+DVD track listing===
+
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
====CD 1====
+
==== CD 1 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|girigiri chop|on the edge chop|4:00}}
+
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|Girigiri chop|On the edge chop|4:00}}
{{TrackListingItem|2|今夜月の見える丘に|Konya Tsuki no Mieru Oka ni|On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight|4:12}}
+
{{TrackListingItem|2|今夜月の見える丘に|Kon'ya Tsuki no Mieru Oka ni|On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight|4:12}}
 
{{TrackListingItem|3|May|May|May|4:20}}
 
{{TrackListingItem|3|May|May|May|4:20}}
 
{{TrackListingItem|4|juice|juice|juice|4:02}}
 
{{TrackListingItem|4|juice|juice|juice|4:02}}
Line 211: Line 244:
 
{{TrackListingItem|6|ultra soul|ultra soul|ultra soul|3:43}}
 
{{TrackListingItem|6|ultra soul|ultra soul|ultra soul|3:43}}
 
{{TrackListingItem|7|GOLD|GOLD|GOLD|5:37}}
 
{{TrackListingItem|7|GOLD|GOLD|GOLD|5:37}}
{{TrackListingItem|8|熱き鼓動の果て|Atsuki Kodō no Hate|The Result of This Hot Heartbeat|4:07}}
+
{{TrackListingItem|8|熱き鼓動の果て|Atsuki Kodou no Hate|The Result of This Hot Heartbeat|4:07}}
 
{{TrackListingItem|9|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|4:01}}
 
{{TrackListingItem|9|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|IT'S SHOWTIME!!|4:01}}
 
{{TrackListingItem|10|野性のENERGY|Yasei no ENERGY|Wild ENERGY|4:41}}
 
{{TrackListingItem|10|野性のENERGY|Yasei no ENERGY|Wild ENERGY|4:41}}
Line 220: Line 253:
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
====CD 2====
+
 
 +
==== CD 2 ====
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|15|衝動|Shōdō|Impulse|3:15}}
+
{{TrackListingItem|15|衝動|Shoudou|Impulse|3:15}}
 
{{TrackListingItem|16|ゆるぎないものひとつ|Yuruginai Mono Hitotsu|One Sure Thing|4:38}}
 
{{TrackListingItem|16|ゆるぎないものひとつ|Yuruginai Mono Hitotsu|One Sure Thing|4:38}}
 
{{TrackListingItem|17|SPLASH!|SPLASH!|SPLASH!|3:34}}
 
{{TrackListingItem|17|SPLASH!|SPLASH!|SPLASH!|3:34}}
Line 235: Line 269:
 
{{TrackListingItem|26|GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-|GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku-|GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories-|4:42}}
 
{{TrackListingItem|26|GO FOR IT, BABY -キオクの山脈-|GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku-|GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories-|4:42}}
 
{{TrackListingItem|27|Q&A|Q&A|Q&A|4:15}}
 
{{TrackListingItem|27|Q&A|Q&A|Q&A|4:15}}
{{TrackListingItem|28|ユートピア|Yūtopia|Utopia|4:24}}
+
{{TrackListingItem|28|ユートピア|Yuutopia|Utopia|4:24}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
Line 241: Line 275:
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
===Gallery===
+
=== Gallery ===
 
+
==== CD ====
====CD====
 
 
 
 
<gallery widths=200px heights=200px>
 
<gallery widths=200px heights=200px>
 
File:Opening36.jpg|Front
 
File:Opening36.jpg|Front
Line 255: Line 287:
 
</gallery>
 
</gallery>
  
====TV====
+
==== TV ====
<gallery widths=185px perrow=5>
+
<gallery widths=180px perrow=5>
 
File:Op36-Main logo.JPG|Main logo
 
File:Op36-Main logo.JPG|Main logo
Image:op36-1.jpg|Kogoro, Ran and Sonoko
+
Image:op36-1.jpg|Kogoro, Ran, and Sonoko
 
Image:op36-2.jpg|Detective Boys
 
Image:op36-2.jpg|Detective Boys
 
Image:op36-3.jpg|Agasa and HQ police officers
 
Image:op36-3.jpg|Agasa and HQ police officers
 
Image:op36-4.jpg|Shiho and Ai
 
Image:op36-4.jpg|Shiho and Ai
 
Image:op36-5.jpg|The Black Organization members
 
Image:op36-5.jpg|The Black Organization members
Image:op36-8.jpg|"Who is he?" (Op Version 1)
+
Image:op36-8.jpg|"Who is he?!" (Op Version 1)
Image:op36-9.jpg|"He is ***!" (Op Version 2)
+
Image:op36-9.jpg|"He is ***!!" (Op Version 2)
Image:op36-6.jpg|Amuro, Sera and Subaru
+
Image:op36-6.jpg|Amuro, Sera, and Subaru
 
Image:op36-10.jpg|"Who is Bourbon?" (Op Version 1)
 
Image:op36-10.jpg|"Who is Bourbon?" (Op Version 1)
Image:op36-11.jpg|"Their purpose is ***" (Op Version 2)
+
Image:op36-11.jpg|"Their purpose is ***!!" (Op Version 2)
Image:op36-12.jpg|Vermouth
+
File:Op36-13.JPG|Conan with the words "Somebody knows"
Image:op36-7.jpg|Sponsor background
+
Image:op36-12.jpg|Vermouth with the words "Everybody knows"
 +
File:Op36-14.JPG|Gin and Vodka with the words "Question–Answer"
 +
Image:op36-7.jpg|Gin, Vodka, and Conan
 
</gallery>
 
</gallery>
  
==Trivia==
+
== Trivia ==
 
* The opening misspells "Bourbon" as "Burbon".
 
* The opening misspells "Bourbon" as "Burbon".
  
Line 281: Line 315:
 
* '''Lyrics'''
 
* '''Lyrics'''
 
# Japanese, English and Romaji lyrics from B'z Wiki: [http://bzwiki.offthelock.com/Q%26A_%28Lyrics%29 Q&A (Lyrics) - B'z Wiki]. Retrieved on August 11, 2013.
 
# Japanese, English and Romaji lyrics from B'z Wiki: [http://bzwiki.offthelock.com/Q%26A_%28Lyrics%29 Q&A (Lyrics) - B'z Wiki]. Retrieved on August 11, 2013.
 +
 +
{{Opening Themes}}
  
 
[[de:Opening 36]]
 
[[de:Opening 36]]
[[Category:Opening songs]][[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
+
[[zh:OP36]]
 +
 
 +
[[Category:Opening songs]]
 +
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]

Latest revision as of 07:46, 22 July 2022

Chronology
TRY AGAIN List of Songs Butterfly Core
Opening 36

Opening36.jpg

Information
Original title: Q&A
Artist: B'z
Episodes: 696~717
Official Video (Short Version)
CD Info
Release date: June 12, 2013
CDs: 2
Tracks: 28
Original Cost: 2,800円
3,500円 (limited ed.)
CD Number: BMCV-8042
BMCV-8040 (limited ed.)
Record Label: VERMILLION RECORDS
Oricon chart peak: 2

Q&A is a song by B'z that was released in the album "B'z The Best XXV 1999-2012" on June 12, 2013. The titular song is the 36th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

Japanese

"100%の答えを目指して、謎や暗号オールクリア!"

("Seeking comprehensive answers, he solves every mystery and code!")

Catalan (Catalonia)

"Per trobar la solució perfecta cal desxifrar tots els misteris i codis."

("In order to find the perfect solution one must decipher all mysteries and codes.")

Italian

"L'unico obiettivo è svelare tutti i misteri e risolvere tutti gli enigmi!"

("The only objective is to unravel all the mysteries and solve all the puzzles!")

Thai

"เพื่อคำตอบที่แม่นยำ 100% ทั้งปริศนาหรือคำใบ้ ไขได้หมด!"

("For answers that are 100% correct, a mystery or a code, I can solve it all!")

Artists

  • Performer: B'z
  • Lyrics: Koshi Inaba
  • Composer: Tak Matsumoto

Staff

Song info

Lyrics

Shiho and Ai
The Black Organization members
Amuro, Sera, and Subaru
Gin, Vodka, and Conan

CD info

Normal edition CD track listing

CD 1

# Song Title Romaji Translation Length
1 ギリギリchop Girigiri chop On the edge chop 4:00
2 今夜月の見える丘に Kon'ya Tsuki no Mieru Oka ni On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight 4:12
3 May May May 4:20
4 juice juice juice 4:02
5 RING RING RING 4:03
6 ultra soul ultra soul ultra soul 3:43
7 GOLD GOLD GOLD 5:37
8 熱き鼓動の果て Atsuki Kodou no Hate The Result of This Hot Heartbeat 4:07
9 IT'S SHOWTIME!! IT'S SHOWTIME!! IT'S SHOWTIME!! 4:01
10 野性のENERGY Yasei no ENERGY Wild ENERGY 4:41
11 BANZAI BANZAI BANZAI 3:51
12 ARIGATO ARIGATO THANK YOU 5:03
13 愛のバクダン Ai no Bakudan Love Bomb 4:27
14 OCEAN OCEAN OCEAN 5:26

CD 2

# Song Title Romaji Translation Length
15 衝動 Shoudou Impulse 3:15
16 ゆるぎないものひとつ Yuruginai Mono Hitotsu One Sure Thing 4:38
17 SPLASH! SPLASH! SPLASH! 3:34
18 永遠の翼 Eien no Tsubasa Eternal Wings 5:11
19 SUPER LOVE SONG SUPER LOVE SONG SUPER LOVE SONG 4:01
20 BURN -フメツノフェイス- BURN -Fumetsu no Face- BURN -Eternal Face- 3:51
21 イチブトゼンブ Ichibu to Zenbu One and All 4:12
22 DIVE DIVE DIVE 3:18
23 MY LONELY TOWN MY LONELY TOWN MY LONELY TOWN 3:38
24 さよなら傷だらけの日々よ Sayonara Kizu Darake no Hibi yo Goodbye, Painful Days 3:43
25 Don't Wanna Lie Don't Wanna Lie Don't Wanna Lie 4:06
26 GO FOR IT, BABY -キオクの山脈- GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku- GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories- 4:42
27 Q&A Q&A Q&A 4:15
28 ユートピア Yuutopia Utopia 4:24

First press limited edition CD+DVD track listing

CD 1

# Song Title Romaji Translation Length
1 ギリギリchop Girigiri chop On the edge chop 4:00
2 今夜月の見える丘に Kon'ya Tsuki no Mieru Oka ni On the Hilltop Where We Can See the Moon Tonight 4:12
3 May May May 4:20
4 juice juice juice 4:02
5 RING RING RING 4:03
6 ultra soul ultra soul ultra soul 3:43
7 GOLD GOLD GOLD 5:37
8 熱き鼓動の果て Atsuki Kodou no Hate The Result of This Hot Heartbeat 4:07
9 IT'S SHOWTIME!! IT'S SHOWTIME!! IT'S SHOWTIME!! 4:01
10 野性のENERGY Yasei no ENERGY Wild ENERGY 4:41
11 BANZAI BANZAI BANZAI 3:51
12 ARIGATO ARIGATO THANK YOU 5:03
13 愛のバクダン Ai no Bakudan Love Bomb 4:27
14 OCEAN OCEAN OCEAN 5:26

CD 2

# Song Title Romaji Translation Length
15 衝動 Shoudou Impulse 3:15
16 ゆるぎないものひとつ Yuruginai Mono Hitotsu One Sure Thing 4:38
17 SPLASH! SPLASH! SPLASH! 3:34
18 永遠の翼 Eien no Tsubasa Eternal Wings 5:11
19 SUPER LOVE SONG SUPER LOVE SONG SUPER LOVE SONG 4:01
20 BURN -フメツノフェイス- BURN -Fumetsu no Face- BURN -Eternal Face- 3:51
21 イチブトゼンブ Ichibu to Zenbu One and All 4:12
22 DIVE DIVE DIVE 3:18
23 MY LONELY TOWN MY LONELY TOWN MY LONELY TOWN 3:38
24 さよなら傷だらけの日々よ Sayonara Kizu Darake no Hibi yo Goodbye, Painful Days 3:43
25 Don't Wanna Lie Don't Wanna Lie Don't Wanna Lie 4:06
26 GO FOR IT, BABY -キオクの山脈- GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku- GO FOR IT, BABY -Mountains of Memories- 4:42
27 Q&A Q&A Q&A 4:15
28 ユートピア Yuutopia Utopia 4:24

DVD: Music videos for all tracks (except "Utopia")

Gallery

CD

TV

Trivia

  • The opening misspells "Bourbon" as "Burbon".

See also

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from B'z Wiki: Q&A (Lyrics) - B'z Wiki. Retrieved on August 11, 2013.
Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758