Difference between revisions of "Kumo ni Notte"

From Detective Conan Wiki
(Lyrics)
(Staff)
 
(43 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Opening 19
 
| song            = Opening 19
 
| image          = Op19.jpg
 
| image          = Op19.jpg
| title           = Kumo ni Notte
+
| original-title = 雲に乗って
 +
| english-title  = Riding on a Cloud
 
| artist          = [[U-ka saegusa IN db]]
 
| artist          = [[U-ka saegusa IN db]]
| episodes        = 457~474
+
| episodes        = [[Sonoko's Red Handkerchief|457]]~[[The Love of Lawyer Eri Kisaki|474]]
 +
| video          = DAqfU8t3yn4
 
| release-date    = January 31, 2007
 
| release-date    = January 31, 2007
 
| cds            = 1
 
| cds            = 1
Line 14: Line 16:
 
| prev-song      = 100 Mono Tobira
 
| prev-song      = 100 Mono Tobira
 
| next-song      = Namida no Yesterday
 
| next-song      = Namida no Yesterday
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Kumo ni Notte''' is the 19th opening of the anime.
+
'''Kumo ni Notte''' is a single by [[U-ka saegusa IN db]] that was released on January 31, 2007. The titular song is the 19th opening of the anime.
  
 
== Detective Conan opening info ==
 
== Detective Conan opening info ==
Line 39: Line 41:
  
 
=== Conan's opening speech ===
 
=== Conan's opening speech ===
 +
==== Japanese ====
 
{{cquote|"どんな時も、僕は君のパートナー!"
 
{{cquote|"どんな時も、僕は君のパートナー!"
 +
("No matter what happens, I'm still your partner!")}}
 +
 +
==== Catalan (Catalonia) ====
 +
===== Episodes 457-468 =====
 +
{{cquote|"Jo sempre seré el teu company!"
 +
("I will always be your partner.")}}
 +
 +
===== Episodes 469-474=====
 +
{{cquote|"Passi el que passi, sempre estaré al teu costat!"
 +
("No matter what happens, I will always be at your side!")}}
 +
 +
==== Indonesian ====
 +
{{cquote|"Berkilaulah, Bisa Seperti Apapun Selalu Ada!"}}
  
 +
==== Thai ====
 +
{{cquote|"ไม่ว่าเมื่อไหร่ ผมก็เป็นคู่หูของเธอ"
 
("No matter what happens, I'm still your partner!")}}
 
("No matter what happens, I'm still your partner!")}}
 +
 +
==== Vietnamese ====
 +
{{cquote|"Dù có chuyện gì xảy ra, chúng ta vẫn là bạn"
 +
("No matter what happens, we'll still partners!")}}
 +
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer / Lyrics / Composer''': U-ka saegusa IN db
 +
* '''Arrangement''': Masazumi Ozawa (TV version) / Takeshi Hayama (Full version)
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
 
* '''Animation Director''' - [[Mari Tominaga]]
 
* '''Animation Director''' - [[Mari Tominaga]]
* '''Key Animation''' - [[Tomo Kosaka]], [[Tomoyuki Kanno]], [[Kazumi Kobayashi]]
+
* '''Key Animation''' - [[Tomochi Kosaka]], [[Tomoyuki Kanno]], [[Kazumi Kobayashi]]
 +
* '''CG Design''' - [[Jin Nishiyama]]
  
 
== Song info ==
 
== Song info ==
Line 55: Line 82:
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
Donna toki mo kakegae no nai aishinji
+
Donna toki mo kakegae no nai ai shinji
 
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni  
 
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni  
  
Tokubetsu na omoide yori nanigenai shigusani hikareteru  
+
Tokubetsu na omoide yori
 +
Nanigenai shigusa ni hikareteru  
 
Tada aitakute  
 
Tada aitakute  
Kotoba ni shinakya fuan dayo
+
Kotoba ni shinakya fuan da yo
Donnani kitsuku dakiattatte  
+
Donna ni kitsuku dakiattatte  
 
Hitotsu ni nante narenai shi  
 
Hitotsu ni nante narenai shi  
Kimochi wa dekinaishi nelenele
+
Kimochi wa katachi ni dekinai shi
 
+
Nee nee,
Isougashi toki hodo aitaku naru nowa nande darou?  
+
Isogashii toki hodo aitaku naru no wa nande darou?  
Kyou no kotae ga ashita wa chigau toshitemo futari wa kawarazuni
+
Kyou no kotae ga ashita wa chigau toshite mo
Issyun mo eien mo zutto mitsumete itai
+
Futari wa kawarazu ni isshun mo eien mo
Aishite itai yumemite itai shinjite itai......
+
Zutto mitsumetetai
 +
Aishitetai yume mitetai shinjitetai......
  
Yawarakana kumo ni notte  
+
Yawaraka na kumo ni notte  
 
Kyou wa kimi wo zutto kanjiteru  
 
Kyou wa kimi wo zutto kanjiteru  
 
Nagaredasu amai kumo ni notte  
 
Nagaredasu amai kumo ni notte  
Line 76: Line 105:
  
 
Furikaeru to nani mo nai sora nanoni  
 
Furikaeru to nani mo nai sora nanoni  
Aa natsukashiinoyo
+
Aa natsukashii no yo
Yasashii kimi no egao  
+
Yasashii kimi no egao sotto yureteru  
Sotto yureteru  
 
  
Donna toki mo kakegae no nai aishinji
+
Donna toki mo kakegae no nai ai shinji
 
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni  
 
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni  
  
Dakishimete kureru nukumori wa tooi sora no shita  
+
Dakishimete kureru  
 +
Nukumori wa tooi sora no shita  
 
Ima koko wa hitori biru no shita  
 
Ima koko wa hitori biru no shita  
Yakusoku kawashita ano hi no kiss
+
Yakusoku kawashita ano hi no kisu
Futari kanjita shijiruai
+
Futari kanjita shinjiru ai
Itoshii kimi wo kurushimeru mono wo
+
Itoshii kimi wo kurushimeru mono  
Kokokara zenbu nakushitai nelenele
+
Koko kara zenbu nakushitai
 
+
Nee nee,
Itsumo yori magame no denwa wa ureshii kedo  
+
Itsumo yori nagame no denwa mo ureshii kedo  
Hontou wa mainichi ippun demo ii kara kimi ni aitai shi  
+
Honto wa mainichi
Hontou wa mainichi hitokoto demo ii kara koe wo kikitai  
+
Ippun demo ii kara kimi ni aitai shi  
 +
Honto wa mainichi
 +
Hitokoto demo ii kara koe wo kikitai  
 
Waraitai soba ni itai mune ga itai  
 
Waraitai soba ni itai mune ga itai  
  
Dasogare no kimi kumo ni notte  
+
Tasogaredoki ni kumo ni notte  
 
Mune no oku kimi ga oshiyoseru  
 
Mune no oku kimi ga oshiyoseru  
 
+
Kimagure na atsui kumo ni notte  
Kimagurena atsui kumo ni notte  
 
 
Kimi wa doko ni iru no  
 
Kimi wa doko ni iru no  
  
Hakanai kage no mayoi yura~yura yurute wa  
+
Hakanai kagerou no you ni
Kiete iku kioku  
+
Yurayura yurete wa kiete yuku kioku  
 
+
Ichiban taisetsu na mono miushinawanu you ni  
Ichiban taisetsu na mono  
+
Atarashii mirai ni
Miushinawanu you ni  
 
 
 
Atarashii mirai ni  
 
 
| japanese =
 
| japanese =
どんな時もかけがえのない愛信じ
+
どんな時間(とき)も かけがえのない 愛信じ
どんな時も繫がってる未来に
+
どんな季節(とき)も つながってる 未来に
  
特別な思い出より何気ない仕草に魅かれてる
+
特別な想い出より
ただ逢いたくて
+
何気ないしぐさに惹かれてる
 +
ただ会いたくて
 
言葉にしなきゃ不安だよ
 
言葉にしなきゃ不安だよ
どんなに着つく抱き合ったって
+
どんなにきつく抱き合ったって
一つになんてなれないし
+
ひとつになんてなれないし
気持ちは出来ないしネレネレ
+
気持ちは形に出来ないし
 +
ねぇねぇ、
 +
忙しい時ほど会いたくなるのは何でだろう?
 +
今日の答えが明日は違うとしても
 +
二人は変わらずに 一瞬も 永遠も
 +
ずっと見つめてたい
 +
愛してたい 夢みてたい 信じてたい......
  
急がし時ほど逢いたくなるのはなんでだろう?
+
やわらかな 雲に乗って
今日の答えが明日は違うとしても二人は変わらずに
+
今日は 君をずっと感じてる
一瞬も永遠もずっと見つめていたい
+
流れ出す 甘い雲に乗って
愛していたい夢見ていたい信じていたい
+
君はどこにいるの
  
柔らかな雲に乗って
+
振り返ると何もない空なのに
今日は君をずっと感じてる
+
嗚呼 懐かしいのよ
流れ出す甘い雲に乗って
+
やさしい君の笑顔 そっと揺れてる
君は何処にいるの
 
  
振り返ると何もない空なのに
+
どんな時間(とき)も かけがえのない 愛信じ
あぁ懐かしいのよ
+
どんな季節(とき)も つながってる 未来に
 +
 
 +
抱きしめてくれる
 +
ぬくもりは遠い空の下
 +
今ここは独りビルの下
 +
約束 交わした あの日のキス
 +
ふたり 感じた 信じる愛
 +
愛しい 君を苦しめるもの
 +
世界(ここ)から全部なくしたい
 +
ねぇねぇ、
 +
いつもより長めの電話も嬉しいけど
 +
ホントは 毎日
 +
1分でもいいから君に会いたいし
 +
ホントは 毎日
 +
ひと言でもいいから声を聴きたい
 +
笑いたい そばにいたい 胸が痛い
  
優しい君の笑顔
+
黄昏時に 雲に乗って
そっと揺れてる
+
胸の奥 君が押し寄せる
 +
気まぐれな 熱い雲に乗って
 +
君はどこにいるの
  
どんな時もかけがえのない愛信じ
+
儚い陽炎のように
どんな時も繫がってる未来に
+
ゆらゆら揺れては消えてゆく記憶
 +
一番大切なもの 見失わぬように
 +
新しい未来に
 +
| english =
 +
I believe in irreplaceable love no matter the time
 +
The future is connected no matter the season
  
抱きしめてくれる温もりは遠い空の下
+
More so than special memories
今ここは一人ビルの下
+
I am attracted by your nonchalant behavior
約束交わしたあの日のキス
+
I just want to meet you
二人感じた信じる愛
+
And I would be anxious if I do not express myself with words
愛しい君を苦しめるものを
+
No matter how tightly I embrace you
ここから全部失くしたいネレネレ
+
I cannot seem to be one with you
 +
And I cannot give a form to my feelings
 +
Hey hey,
 +
Why then do I feel that the busier I am the more I want to meet you?
 +
Even if the answer today is different tomorrow
 +
I want the both of us to remain the same, whether for a moment or for eternity
 +
I want to stare at you always
 +
And to love you, to dream about you, to believe in you……
  
いつもより眺めの電話は嬉しいけど
+
Riding on a soft cloud
本当は毎日一分でもいいから君に逢いたいし
+
Today I can feel your presence constantly
本当は毎日一言でもいいから声を聞きたい
+
Riding on a drifting sweet cloud
笑いたい傍にいたい胸がいたい
+
Where exactly are you?
  
黄昏の君雲に乗って
+
Even though there is nothing in the sky when I look back
胸の奥君が押し寄せる
+
Ah, I still feel a sense of longing
 +
Your gentle smiling face is softly wavering
  
気まぐれな熱い雲に乗って
+
I believe in irreplaceable love no matter the time
君は何処にいるの
+
The future is connected no matter the season
  
儚い影の迷いゆらゆら揺れては
+
The warmth of the hug I received
消えていく記憶
+
Is below that of the distant sky
 +
This place right now is below the solitary building
 +
Where we promised to exchange kisses that day
 +
It is a love both of us felt and believed in
 +
And I wish for whatever that is tormenting you my beloved
 +
To be eradicated from this world
 +
Hey hey,
 +
Even though I am happier than usual about a long phone call with you
 +
What I truly want everyday
 +
Is to meet with you even for just one minute
 +
What I truly want everyday
 +
Is to hear your voice even for just a single word
 +
I want to laugh, to be with you; my chest is hurting
  
一番大切なもの
+
Riding on a cloud at dusk
見失わぬように
+
You are overwhelming the recesses of my heart
 +
Riding on a whimsy hot cloud
 +
Where exactly are you?
  
新しい未来に
+
Like a transient heat haze
 +
The disappearing memories are wavering
 +
So as not to lose sight of the most precious thing
 +
In the new future
 
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}
Line 173: Line 253:
 
{{TrackListingItem|2|流星のノスタルジア|Ryūsei no Nosutarujia|Shooting Star Nostalgia}}
 
{{TrackListingItem|2|流星のノスタルジア|Ryūsei no Nosutarujia|Shooting Star Nostalgia}}
 
{{TrackListingItem|3|雲に乗って (TV version)|Kumo ni Notte (TV version)|Riding on a Cloud (TV version)}}
 
{{TrackListingItem|3|雲に乗って (TV version)|Kumo ni Notte (TV version)|Riding on a Cloud (TV version)}}
 +
{{TrackListingItem|4|雲に乗って(Instrumental)|Kumo ni Notte (Instrumental)|Riding on a Cloud (Instrumental)}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
Line 183: Line 264:
 
{{TrackListingItem|3|雲に乗って (TV version)|Kumo ni Notte (TV version)|Riding on a Cloud (TV version)}}
 
{{TrackListingItem|3|雲に乗って (TV version)|Kumo ni Notte (TV version)|Riding on a Cloud (TV version)}}
 
{{TrackListingItem|4|Hand to Hand-new ver.-|Hand to Hand-new ver.-|Hand to Hand-new ver.-}}
 
{{TrackListingItem|4|Hand to Hand-new ver.-|Hand to Hand-new ver.-|Hand to Hand-new ver.-}}
 +
{{TrackListingItem|5|雲に乗って(Instrumental)|Kumo ni Notte (Instrumental)|Riding on a Cloud (Instrumental)}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
=== Gallery ===
+
== Gallery ==
 
+
=== CD ===
====CD====
+
<gallery widths=200px heights=200px>
 +
File:Opening19.jpg|Front (Limited Edition Cover)
 +
File:Op19.jpg|Front (Regular Edition Cover)
 +
File:Op19back.jpg|Back (Conan ver.)
 +
</gallery>
  
====TV====
+
=== TV ===
<gallery widths=185px perrow=5>
+
<gallery widths=180px perrow=5>
 
File:Op19-1.JPG|Main logo
 
File:Op19-1.JPG|Main logo
 
File:Op19-3.JPG|Conan is using the Criminal Tracking Glasses
 
File:Op19-3.JPG|Conan is using the Criminal Tracking Glasses
Line 203: Line 289:
 
</gallery>
 
</gallery>
  
== See also ==
+
== Trivia ==
* [[Music]]
+
* This is the first opening to be produced in 16:9 format.
  
 
== References ==
 
== References ==
 
* '''Lyrics'''
 
* '''Lyrics'''
 
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/kumoninotte.htm Kumo ni notte by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.
 
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/kumoninotte.htm Kumo ni notte by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.
 +
# English translation by [[User:Glacierfairy|Glacierfairy]].
 +
 +
== See also ==
 +
* [[Music]]
 +
 +
{{Opening Themes}}
  
 
[[de:Opening 19]]
 
[[de:Opening 19]]
 +
[[zh:OP19]]
 +
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Animation directed by Mari Tominaga]]
 
[[Category:Animation directed by Mari Tominaga]]

Latest revision as of 14:01, 21 August 2024

Chronology
100 Mono Tobira List of Songs Namida no Yesterday
Opening 19

Op19.jpg

Information
Original title: 雲に乗って
English title: Riding on a Cloud
Artist: U-ka saegusa IN db
Episodes: 457~474
Official Video
CD Info
Release date: January 31, 2007
CDs: 1
Tracks: 4
5 (limited ed.)
Original Cost: 1,050円
1,260円 (limited ed.)
CD Number: GZCA-7085
GZCA-4086 (limited ed.)
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #12 (Weekly)

Kumo ni Notte is a single by U-ka saegusa IN db that was released on January 31, 2007. The titular song is the 19th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

Japanese

"どんな時も、僕は君のパートナー!"

("No matter what happens, I'm still your partner!")

Catalan (Catalonia)

Episodes 457-468
"Jo sempre seré el teu company!"

("I will always be your partner.")

Episodes 469-474
"Passi el que passi, sempre estaré al teu costat!"

("No matter what happens, I will always be at your side!")

Indonesian

"Berkilaulah, Bisa Seperti Apapun Selalu Ada!"

Thai

"ไม่ว่าเมื่อไหร่ ผมก็เป็นคู่หูของเธอ"

("No matter what happens, I'm still your partner!")

Vietnamese

"Dù có chuyện gì xảy ra, chúng ta vẫn là bạn"

("No matter what happens, we'll still partners!")

Artists

  • Performer / Lyrics / Composer: U-ka saegusa IN db
  • Arrangement: Masazumi Ozawa (TV version) / Takeshi Hayama (Full version)

Staff

Song info

Chart placement

  • #12 (Weekly)

Lyrics

Conan and Ran
Conan is talking on the phone with Voice-Changing Bowtie
Sonoko and Ran
The Detective Boys

CD info

Normal edition CD track listing

Op19.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 雲に乗って Kumo ni Notte Riding on a Cloud
2 流星のノスタルジア Ryūsei no Nosutarujia Shooting Star Nostalgia
3 雲に乗って (TV version) Kumo ni Notte (TV version) Riding on a Cloud (TV version)
4 雲に乗って(Instrumental) Kumo ni Notte (Instrumental) Riding on a Cloud (Instrumental)

First press limited edition CD track listing

Opening19.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 雲に乗って Kumo ni Notte Riding on a Cloud
2 流星のノスタルジア Ryūsei no Nosutarujia Shooting Star Nostalgia
3 雲に乗って (TV version) Kumo ni Notte (TV version) Riding on a Cloud (TV version)
4 Hand to Hand-new ver.- Hand to Hand-new ver.- Hand to Hand-new ver.-
5 雲に乗って(Instrumental) Kumo ni Notte (Instrumental) Riding on a Cloud (Instrumental)

Gallery

CD

TV

Trivia

  • This is the first opening to be produced in 16:9 format.

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Kumo ni notte by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.
  2. English translation by Glacierfairy.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758