Difference between revisions of "Girigiri chop"

From Detective Conan Wiki
m
(CD)
 
(49 intermediate revisions by 18 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Opening 6
 
| song            = Opening 6
 
| image          = Op6front.jpg
 
| image          = Op6front.jpg
| title           = girigiri chop
+
| original-title = ギリギリchop
 +
| english-title  = On the edge chop
 
| artist          = [[B'z]]
 
| artist          = [[B'z]]
| episodes        = 143~167
+
| episodes        = [[The Suspicious Astronomical Observation|143]]~[[Tottori Spider Mansion Demon|167]]
 +
| video-short    = wr7xTGTG-Mo
 
| release-date    = June 9, 1999
 
| release-date    = June 9, 1999
 
| cds            = 1
 
| cds            = 1
Line 10: Line 12:
 
| cost            = 1,020円
 
| cost            = 1,020円
 
| number          = BMDR-2018
 
| number          = BMDR-2018
| record-label    = Rooms Records
+
| record-label    = Rooms RECORDS
 
| chart-peak      = '''#1''' (Weekly) <br> #19 (Yearly)
 
| chart-peak      = '''#1''' (Weekly) <br> #19 (Yearly)
 
| prev-song      = TRUTH ~A Great Detective of Love~
 
| prev-song      = TRUTH ~A Great Detective of Love~
 
| next-song      = Mysterious Eyes
 
| next-song      = Mysterious Eyes
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''girigiri chop''' is a single by the music group [[B'z]] released June 9, 1999. The titular song is the 6th opening of the anime. The other song on the single, "ONE", was used as the closing theme to [[The Last Wizard of the Century]].   
+
'''Girigiri chop''' is a single by [[B'z]] that was released on June 9, 1999. The titular song is the 6th opening of the anime. The B-side of the single, [[ONE]], was used as the ending theme for [[The Last Wizard of the Century]].   
  
 
== Detective Conan opening info ==
 
== Detective Conan opening info ==
Line 25: Line 27:
 
{{Char|Kogoro Mouri}}
 
{{Char|Kogoro Mouri}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
+
{{Char|Juzo Megure}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}
+
{{Char|Hiroshi Agasa}}
 
{{Char|Ran Mouri}}
 
{{Char|Ran Mouri}}
 
{{Char|Ayumi Yoshida}}
 
{{Char|Ayumi Yoshida}}
Line 36: Line 38:
 
{{Char|Kaitou Kid}}
 
{{Char|Kaitou Kid}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 +
{{Char|Yoko Okino|display=Yoko Okino (poster)}}
 
}}
 
}}
  
Line 49: Line 52:
 
==== Japanese ====
 
==== Japanese ====
 
{{cquote|"ピカッと光ってシャキッと貫通。動き出したら止まらない!"
 
{{cquote|"ピカッと光ってシャキッと貫通。動き出したら止まらない!"
 +
("Perceiving in a flash, once it starts, it won't stop!")}}
 +
 +
==== Catalan (Catalonia) ====
 +
{{cquote|"És brillant com una espurna i té un enginy penetrant i precís. Quan comença, no l'atura res."
 +
("Is shinny like a apark and a deep and accurate ingenuity. When he starts, nothing stops him.")}}
 +
 +
==== Catalan (Valencia) ====
 +
{{cquote|"Coartades, codis secrets, trucs, acords. La misteriosa organització dels homes de negre"
 +
("Alibis, secret codes, tricks, deals. The mysterious man in black organization.")}}
  
("Perceiving in a flash, once it starts, it won't stop!")}}
+
==== Galician ====
 +
{{cquote|"Relampos de inspiración que furan cara a verdade."
 +
("Inspiration thunders that pierce towards truth.")}}
  
 
==== Indonesian ====
 
==== Indonesian ====
{{cquote|Pasrah Dalam Sekejap, Setelah mulai, itu Tidak akan berhenti!}}
+
{{cquote|"Membuka Fakta Dalam Sekejap, Sekali bergulir, itu Tidak akan berhenti!"
 +
<!--("")-->}}
 +
 
 +
==== Spanish (Spain) ====
 +
===== Standard =====
 +
{{cquote|"Tiene flashes de inspiración que le desvelan la verdad, y una vez que la ha descubierto nadie puede detenerle."
 +
("He's got flashes of inspiration which reveal him the truth, and once he has uncovered it, no one can stop him.")}}
 +
 
 +
===== Episode 159 =====
 +
{{cquote|"Así como el agua corriente es incandescente y la brisa invisible, mis deducciones toman diferentes formas en cada uno de los misterios que debo resolver."
 +
("Just like tap water is incandescent and the breeze invisible, my deductions take different ways in each mystery that I have to solve.")}}
 +
 
 +
==== Spanish (Latin America) ====
 +
{{cquote|"Un golpe de inspiración que ilumina la verdad. Cuando se enciende, ya no se puede apagar."
 +
("A inspiration strike that shines upon truth. Once it lights, it cannot be put out.")}}
  
==== Spanish (Latin American dub) ====
+
==== Thai ====
{{cquote|"Un golpe de iluminación que ilumina la verdad. Cuando se enciende, ya no se puede apagar." (A luminous strike that shines upon truth. Once it lights, it cannot be put out.)}}
+
{{cquote|"เปล่งประกายเจิดจรัสดุจใบมีดที่เฉียบคม หากเริ่มต้นแล้วก็หยุดไม่ได้"
 +
("Shine beatifully like a sharp knife. Once it starts, it won't stop.")}}
 +
 
 +
==== Vietnamese ====
 +
{{cquote|"Suy luận sắc bén chỉ trong chớp mắt, khi bắt đầu, sẽ không dừng lại!"
 +
 
 +
("Sharp deduction in a flash, once it starts, it won't stop!")}}
 +
 
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer''': B'z
 +
* '''Lyrics''': Koshi Inaba
 +
* '''Composer''': Tak Matsumoto
 +
* '''Arrangement''': Koshi Inaba, Tak Matsumoto
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
 
* '''Editing''' - [[C-Factory]]
 
* '''Editing''' - [[C-Factory]]
 +
 +
[[Image:Op-06-GAL1.png|250px|thumb|right|Galician version subbed the opening instead of dubbing it]]
  
 
=== International version ===
 
=== International version ===
 
Just like 'Feel your Heart', this intro was replaced by the previous intro (in this case: 'TRUTH ~A Great Detective of Love~') in the international masters, probably because of rights issues. Somehow the Japanese credited version ended up in Spanish and Portuguese broadcasts for a few episodes.
 
Just like 'Feel your Heart', this intro was replaced by the previous intro (in this case: 'TRUTH ~A Great Detective of Love~') in the international masters, probably because of rights issues. Somehow the Japanese credited version ended up in Spanish and Portuguese broadcasts for a few episodes.
 
=== Synopsis ===
 
While Conan's voice gives an introduction to the chapter, the camera passes across Conan and then shows the faces of Conan and Shinichi staring outward. Floodlights turn on, Conan aims his stun-gun wristwatch, and a split-screen shows Kogoro slumping against a pillar while Conan walks around a crime scene. Conan also uses the voice-changing bowtie before stills of Inspector Megure, Takagi, Professor Agasa, and Kogoro flash by. Conan running fades into Ran on the phone, crying, and then to Ran taken hostage by a culprit as Shinichi and then Conan runs along the side of the screen. The scene changes to Conan with the Detective Boys, and Ayumi kissing Conan provokes Genta and Mitsuhiko to chase him. After multiple shots of Conan, Ran, and the Detective boys, the screen shows the band members of B'z performing and then various shots of the cast taken from previous openings.
 
  
 
== Song info ==
 
== Song info ==
Line 73: Line 112:
  
 
=== Lyrics ===
 
=== Lyrics ===
[[Image:Op-06-1.jpg|250px|thumb|right|Conan]]
+
[[Image:Op-06-2.jpg|250px|thumb|right|Conan and Shinichi]]
[[Image:Op-06-7.JPG|250px|thumb|right|Conan and Shinichi as Sherlock Holmes]]
+
[[Image:Op-06-7.JPG|250px|thumb|right|Ran and Conan (Scenes from Opening 4 and Opening 1)]]
[[Image:Op-06-8.JPG|250px|thumb|right|Gin, Vodka, and Shinichi]]
+
[[Image:Op-06-12.JPG|250px|thumb|right|Conan (Opening 5; first version only)]]
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
Daitai donna zasshi o mekuttatte dame  
+
Daitai donna zasshi wo mekuttatte dame  
Tameiki dechau wa  
+
Tameiki de chau wa  
 
Boku ni niau fuku nanka wa arya shinai no yo  
 
Boku ni niau fuku nanka wa arya shinai no yo  
 
Seikimatsu no ryuukoushoku  
 
Seikimatsu no ryuukoushoku  
  
Zenbu wa omae nya awaserarenai yo  
+
Zenbu wa omae nya awase rarenai yo  
Gakkari sasete gomen ne nante ne  
+
Gakkari sasete gomenne nante ne  
  
Girigiri gake no ue o yuku yoo ni  
+
Girigiri gake no ue wo iku you ni  
Furafura shitatte ii ja nai ka yo  
+
Furafura shitatte ii janai ka yo  
Sore de mo mae ni iku shika nai n da kara  
+
Soredemo mae ni iku shika nai nda kara  
Daijoobu boku no baai wa  
+
Daijoubu boku no baai wa  
  
Ima ja dare mo shinpai nanka shite nai daroo na  
+
Ima ja dare mo shinpai nanka shite nai darou na
Doozo koogeki shite mo ii yo  
+
Douzo kougeki shite mo ii yo  
Betsu ni muteppoo nanka ja nai n da yo  
+
Betsu ni muteppou nanka janai nda yo  
 
Atama mo sokosoko tsukatteru  
 
Atama mo sokosoko tsukatteru  
  
Line 102: Line 141:
 
Namanurui onsen wa mada chotto de ii  
 
Namanurui onsen wa mada chotto de ii  
 
Kiwadoi kaikan ni okasarete  
 
Kiwadoi kaikan ni okasarete  
Tanoshimenakya mazui n ja nai no  
+
Tanoshime nakya mazuin janai no  
  
Ukareppanashi to wa mata chotto chigau  
+
Ukareppa nashi to wa mata chotto chigau  
Shimari ga nai to mata minna ni kosokoso warawareru zo omae  
+
Shimari ga nai to mata minna ni kosokoso warawareruzo omae  
  
Girigiri ja nai to boku dame nan da yo  
+
Girigiri janai to boku dame nan da yo  
Onegai samui me de mitsumenaide yo  
+
Onegai samui me de mitsumenai de yo  
 
Jibun no peesu de yarasete yo  
 
Jibun no peesu de yarasete yo  
Ja nai to sugu ni tsubureru  
+
Janai to sugu ni tsubureru  
  
Girigiri gake no ue o yuku yoo ni  
+
Girigiri gake no ue wo yuku you ni  
Furafura shitatte ii ja nai ka yo  
+
Furafura shitatte ii janai ka yo  
Sore de mo mae ni iku shika nai n da kara  
+
Soredemo mae ni iku shika nai nda kara  
Daijoobu boku no baai wa
+
Daijoubu boku no baai wa
 
| english =
 
| english =
 
No matter what magazine I flip through, it’s no good, and I can’t help but sigh
 
No matter what magazine I flip through, it’s no good, and I can’t help but sigh
Line 154: Line 193:
 
In my case, things’ll be alright.  
 
In my case, things’ll be alright.  
 
| japanese =
 
| japanese =
だいたいどんな雑誌をめくったってダメ ため息でちゃうワ
+
だいたいどんな雑誌をめくったってダメ
僕に似合う服なんかはありゃしないのよ 世紀末の流行色
+
ため息でちゃうワ
 +
僕に似合う服なんかはありゃしないのよ
 +
世紀末の流行色
  
 
全部はおまえにゃあわせられないよ
 
全部はおまえにゃあわせられないよ
がっかりさせてこめんねなんてネ
+
がっかりさせてこめんね なんてネ
  
 
ギリギリ崖の上を行くように
 
ギリギリ崖の上を行くように
 
フラフラしたっていいじゃないかよ
 
フラフラしたっていいじゃないかよ
 
それでも前に行くしかないんだから
 
それでも前に行くしかないんだから
大丈夫 僕の場合は。
+
大丈夫 僕の場合は
  
 
今じゃ誰も心配なんかしてないだろうな どうぞ攻撃してもいいよ
 
今じゃ誰も心配なんかしてないだろうな どうぞ攻撃してもいいよ
Line 186: Line 227:
 
フラフラしたっていいじゃないかよ
 
フラフラしたっていいじゃないかよ
 
それでも前に行くしかないんだから
 
それでも前に行くしかないんだから
大丈夫 僕の場合は  
+
大丈夫 僕の場合は
 +
| galician-dub = Por moita revista que lea,
 +
non atopo nada. Desmoralizome.
 +
Non hai roupa que me preste,
 +
A cor da moda da fin do mundo.
 +
Non dou combinado coa túa forma de vestir.
 +
Lamento decepcionarte.
 +
 
 +
Síntome coma quen camiña por un cantil:
 +
ando a cambalear.
 +
pero cómpre tirar para diante.
 +
No meu caso, non hai fallo.
 +
 
 +
Se non hai moito perigo, non me vale.
 +
Por favor, non me mires con esa ollada fría.
 +
Déixame facer ao meu xeito.
 +
Se non, non hei de soportar nada.
 +
 
 +
Síntome coma quen camiña por un cantil:
 +
ando a cambalear.
 +
pero cómpre tirar para diante.
 +
No meu caso, non hai fallo.
 +
| galician-dub-english = Even if I read too many magazines,
 +
I don't find anything. Demoralize me.
 +
There's no clothes that fits me,
 +
with the trending end of the world colour.
 +
I don't combine with your clothing style.
 +
Sorry for disappointing you .
 +
 
 +
I feel like that one that walks on a cliff:
 +
I'm teetering.
 +
but we must keep walking forwards.
 +
In my case, there's no error.
 +
 
 +
If isn't too dangerous, isn't good for me.
 +
Please, don't look at me with that cold eyes.
 +
Let me make at my way.
 +
Otherwise, I have nothing to bear.
 +
 
 +
I feel like that one that walks on a cliff:
 +
I'm teetering.
 +
but we must keep walking forwards.
 +
In my case, there's no error.
 +
 
 
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}
Line 193: Line 277:
 
=== CD track listing ===
 
=== CD track listing ===
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|girigiri chop|on the edge chop|4:01}}
+
{{TrackListingItem|1|ギリギリchop|Girigiri chop|On the edge chop|4:01}}
 
{{TrackListingItem|2|ONE|ONE|ONE|4:10}}
 
{{TrackListingItem|2|ONE|ONE|ONE|4:10}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
Line 203: Line 287:
 
File:Op6back.jpg|Back
 
File:Op6back.jpg|Back
 
File:Op6cd.jpg|CD
 
File:Op6cd.jpg|CD
File:Op6coverback.jpg|Back cover (Version 1 of 6 (?))
+
File:Op6backdc1.jpg|Detective Conan back cover (Version 1)
 +
File:Op6backdc2.jpg|Detective Conan back cover (Version 2)
 +
File:Op6backdc3.jpg|Detective Conan back cover (Version 3)
 +
File:Op6backdc4.jpg|Detective Conan back cover (Version 4)
 +
File:Op6backdc5.jpg|Detective Conan back cover (Version 5)
 +
File:Op6backdc6.jpg|Detective Conan back cover (Version 6)
 
</gallery>
 
</gallery>
  
 
=== TV ===
 
=== TV ===
<gallery widths=185px perrow=5>
+
<gallery widths=180px perrow=5>
 
File:Op-06-1.jpg|Conan
 
File:Op-06-1.jpg|Conan
 
File:Op-06-2.jpg|Conan and Shinichi
 
File:Op-06-2.jpg|Conan and Shinichi
File:Op-06-3.jpg|Conan
+
File:Op-06-3.jpg|Scenes from Opening 4
File:Op-06-4.jpg|Koshi Inaba singing
+
File:Op-06-6.JPG|Conan using the Voice-Changing Bowtie (Opening 3)
File:Op-06-5.jpg|Takahiro "Tak" Matsumoto playing guitar
+
File:Op-06-7.JPG|Ran and Conan (Scenes from Opening 4 and Opening 1)
File:Op-06-6.JPG|Conan using the Voice-Changing Bowtie
+
File:Op-06-8.JPG|The Detective Boys and Conan (Scenes from Opening 3 and 1)
File:Op-06-7.JPG|Conan and Shinichi as Sherlock Holmes
+
File:Op-06-9.JPG|Conan (Scenes from Opening 3 and Opening 4)
File:Op-06-8.JPG|Gin, Vodka, and Shinichi
+
File:Op-06-10.JPG|The Detective Boys (Opening 5; second version)
File:Op-06-9.JPG|Kogoro, Conan, Shinichi, and Ran
+
File:Op-06-4.jpg|Koshi Inaba singing (second version)
File:Op-06-10.JPG|The Detective Boys
+
File:Op-06-5.jpg|Takahiro "Tak" Matsumoto playing guitar (second version)
File:Op-06-11.JPG|Ran and Conan
+
File:Op-06-11.JPG|Shinichi and Conan (Scenes from Opening 2; first version only)
File:Op-06-12.JPG|The Detective Boys searching for clues
+
File:Op-06-12.JPG|Conan (Opening 5; first version only)
 
File:Op6-Main Logo.JPG|Main logo
 
File:Op6-Main Logo.JPG|Main logo
 
</gallery>
 
</gallery>
 +
 +
== Trivia ==
 +
* There are two versions of the opening. In the first version used from Episode 143 to 145, the B'z live footages are taken from 1998 SURVIVE tour. The footages in the second version used from Episode 146 onwards are taken from "Girigiri chop" music video.
 +
:* In the second version, the credit "B'z" is written using their logo instead of the normal font.
 +
* This opening is composed by scenes from past openings, such as:
 +
:* Opening 1 [[Mune ga Dokidoki]]
 +
:* Opening 2 [[Feel Your Heart]]
 +
:* Opening 3 [[Nazo]]
 +
:* Opening 4 [[Unmei no Roulette Mawashite]]
 +
:* Opening 5 [[TRUTH ~A Great Detective of Love~]]
 +
* Galician version uses opening 7 for episode 159. Episodes 160, 161, 164 to 169 doesn't have the introduction narrated by Conan (This part is narrated over Truth opening). Episodes 162 and 163 uses this opening subbed.
 +
*In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 17th.<ref>{{cite web |archiveurl=http://web.archive.org/web/20210322220739/https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/index.html|archivedate=2021-03-22|url=https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/|accessdate=July 30, 2023|title=Broadcast 1000th Anniversary Project |publisher=[[Wikipedia:Yomiuri Telecasting Corporation|YTV]] |date=2021-03-22}}</ref>
 +
 +
== References ==
 +
<references/>
 +
* '''Lyrics'''
 +
# Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/girigirichop.htm GIRIGIRI chop by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on August 21, 2011.
 +
# English and Japanese lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=924&show=4 GIRIGIRI chop]. Retrieved on August 21, 2011.
  
 
== See also ==
 
== See also ==
Line 228: Line 335:
 
{{Opening Themes}}
 
{{Opening Themes}}
  
== References ==
+
[[de:Opening 6]]
* '''Lyrics'''
+
[[zh:OP6]]
# Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/girigirichop.htm GIRIGIRI chop by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on August 21, 2011.
 
# English and Japanese lyrics from Gendou's Anime Music: [http://gendou.com/amusic/lyrics.php?id=924&show=4 GIRIGIRI chop]. Retrieved on August 21, 2011.
 
  
[[de:Opening 06]]
 
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Opening songs]]

Latest revision as of 16:32, 2 August 2023

Chronology
TRUTH ~A Great Detective of Love~ List of Songs Mysterious Eyes
Opening 6

Op6front.jpg

Information
Original title: ギリギリchop
English title: On the edge chop
Artist: B'z
Episodes: 143~167
Official Video (Short Version)
CD Info
Release date: June 9, 1999
CDs: 1
Tracks: 2
Original Cost: 1,020円
CD Number: BMDR-2018
Record Label: Rooms RECORDS
Oricon chart peak: #1 (Weekly)
#19 (Yearly)

Girigiri chop is a single by B'z that was released on June 9, 1999. The titular song is the 6th opening of the anime. The B-side of the single, ONE, was used as the ending theme for The Last Wizard of the Century.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

Japanese

"ピカッと光ってシャキッと貫通。動き出したら止まらない!"

("Perceiving in a flash, once it starts, it won't stop!")

Catalan (Catalonia)

"És brillant com una espurna i té un enginy penetrant i precís. Quan comença, no l'atura res."

("Is shinny like a apark and a deep and accurate ingenuity. When he starts, nothing stops him.")

Catalan (Valencia)

"Coartades, codis secrets, trucs, acords. La misteriosa organització dels homes de negre"

("Alibis, secret codes, tricks, deals. The mysterious man in black organization.")

Galician

"Relampos de inspiración que furan cara a verdade."

("Inspiration thunders that pierce towards truth.")

Indonesian

"Membuka Fakta Dalam Sekejap, Sekali bergulir, itu Tidak akan berhenti!"

Spanish (Spain)

Standard
"Tiene flashes de inspiración que le desvelan la verdad, y una vez que la ha descubierto nadie puede detenerle."

("He's got flashes of inspiration which reveal him the truth, and once he has uncovered it, no one can stop him.")

Episode 159
"Así como el agua corriente es incandescente y la brisa invisible, mis deducciones toman diferentes formas en cada uno de los misterios que debo resolver."

("Just like tap water is incandescent and the breeze invisible, my deductions take different ways in each mystery that I have to solve.")

Spanish (Latin America)

"Un golpe de inspiración que ilumina la verdad. Cuando se enciende, ya no se puede apagar."

("A inspiration strike that shines upon truth. Once it lights, it cannot be put out.")

Thai

"เปล่งประกายเจิดจรัสดุจใบมีดที่เฉียบคม หากเริ่มต้นแล้วก็หยุดไม่ได้"

("Shine beatifully like a sharp knife. Once it starts, it won't stop.")

Vietnamese

"Suy luận sắc bén chỉ trong chớp mắt, khi bắt đầu, sẽ không dừng lại!"

("Sharp deduction in a flash, once it starts, it won't stop!")

Artists

  • Performer: B'z
  • Lyrics: Koshi Inaba
  • Composer: Tak Matsumoto
  • Arrangement: Koshi Inaba, Tak Matsumoto

Staff

Galician version subbed the opening instead of dubbing it

International version

Just like 'Feel your Heart', this intro was replaced by the previous intro (in this case: 'TRUTH ~A Great Detective of Love~') in the international masters, probably because of rights issues. Somehow the Japanese credited version ended up in Spanish and Portuguese broadcasts for a few episodes.

Song info

Chart placement

  • #1 (Weekly)
  • #19 (Yearly)

Lyrics

Conan and Shinichi
Ran and Conan (Scenes from Opening 4 and Opening 1)
Conan (Opening 5; first version only)

CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 ギリギリchop Girigiri chop On the edge chop 4:01
2 ONE ONE ONE 4:10

Gallery

CD

TV

Trivia

  • There are two versions of the opening. In the first version used from Episode 143 to 145, the B'z live footages are taken from 1998 SURVIVE tour. The footages in the second version used from Episode 146 onwards are taken from "Girigiri chop" music video.
  • In the second version, the credit "B'z" is written using their logo instead of the normal font.
  • This opening is composed by scenes from past openings, such as:
  • Galician version uses opening 7 for episode 159. Episodes 160, 161, 164 to 169 doesn't have the introduction narrated by Conan (This part is narrated over Truth opening). Episodes 162 and 163 uses this opening subbed.
  • In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 17th.[1]

References

  • Lyrics
  1. Romaji lyrics from Animelyrics.com: GIRIGIRI chop by Shinobi Chirlind-Byouko. Retrieved on August 21, 2011.
  2. English and Japanese lyrics from Gendou's Anime Music: GIRIGIRI chop. Retrieved on August 21, 2011.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758