Difference between revisions of "MAGIC"

From Detective Conan Wiki
m (Gallery)
(Trivia)
 
(34 intermediate revisions by 19 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Opening 27
 
| song            = Opening 27
 
| image          = Op27.jpg
 
| image          = Op27.jpg
| title           = MAGIC
+
| original-title = MAGIC
 +
| english-title  =
 
| artist          = [[Rina Aiuchi]]
 
| artist          = [[Rina Aiuchi]]
| episodes        = 547~564
+
| episodes        = [[Two Days with the Culprit|547]]~[[Detective Boys vs. Robber Group|564]]
 
| release-date    = October 21, 2009
 
| release-date    = October 21, 2009
 
| cds            = 1
 
| cds            = 1
Line 14: Line 15:
 
| prev-song      = Everlasting Luv
 
| prev-song      = Everlasting Luv
 
| next-song      = As the Dew
 
| next-song      = As the Dew
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''MAGIC''' is a single by J-pop singer [[Rina Aiuchi]]. The song is the 27th opening of the anime.
+
'''MAGIC''' is a single by J-pop singer [[Rina Aiuchi]] that was released on October 21, 2009. The titular song is the 27th opening of the anime.
  
 
== Detective Conan opening info ==
 
== Detective Conan opening info ==
An alternate version was used for the [[The Mansion of Death and the Red Wall]], substituting [[James Black]], [[Shuichi Akai]], and [[Jodie  Starling]] for [[Kansuke Yamato]], [[Yui Uehara]], and [[Taka'aki Morofushi]]
+
An alternate version was used for the [[The Mansion of Death and the Red Wall]], substituting [[James Black]], [[Shuichi Akai]], and [[Jodie  Starling]] for [[Kansuke Yamato]], [[Yui Uehara]], and [[Taka'aki Morofushi]].
  
 
=== Cast ===
 
=== Cast ===
Line 33: Line 34:
 
{{Char|Eri Kisaki}}
 
{{Char|Eri Kisaki}}
 
{{Char|Sonoko Suzuki}}
 
{{Char|Sonoko Suzuki}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}
+
{{Char|Hiroshi Agasa}}
 
{{Char|Azusa Enomoto}}
 
{{Char|Azusa Enomoto}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
Line 39: Line 40:
 
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
 
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
 
{{Char|Yumi Miyamoto}}
 
{{Char|Yumi Miyamoto}}
{{Char|Detective Chiba}}
+
{{Char|Kazunobu Chiba}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
+
{{Char|Juzo Megure}}
 
{{Char|Gin}}
 
{{Char|Gin}}
 
{{Char|Heiji Hattori}}
 
{{Char|Heiji Hattori}}
Line 50: Line 51:
 
{{Char|Shuichi Akai}}
 
{{Char|Shuichi Akai}}
 
{{Char|Subaru Okiya}}
 
{{Char|Subaru Okiya}}
{{Char|Kansuke Yamato|display=Kansuke Yamato <br> (Episode 558-561)}}
+
{{Char|Kansuke Yamato|display=Kansuke Yamato (episode 558-561)}}
{{Char|Yui Uehara|display=Yui Uehara <br> (Episode 558-561)}}
+
{{Char|Yui Uehara|display=Yui Uehara (episode 558-561)}}
{{Char|Taka'aki Morofushi|display=Taka'aki Morofushi <br> (Episode 558-561)}}
+
{{Char|Taka'aki Morofushi|display=Taka'aki Morofushi (episode 558-561)}}
 
}}
 
}}
  
Line 64: Line 65:
  
 
=== Conan's opening speech ===
 
=== Conan's opening speech ===
 +
==== Japanese ====
 
{{cquote|"恋はマジック、謎にアタック!土曜6時はコナンにクリック!"
 
{{cquote|"恋はマジック、謎にアタック!土曜6時はコナンにクリック!"
  
 
("Love is magic, attack the mystery! On Saturday night at 6.00, click on Conan!")}}
 
("Love is magic, attack the mystery! On Saturday night at 6.00, click on Conan!")}}
 +
 +
==== Catalan (Catalonia) ====
 +
{{cquote|"L'amor és màgia i triomfa sobre el misteri. Connecta amb en Conan a l'hora del misteri!"
 +
 +
("Love is magic and beats the mystery! Click on Conan at the mystery hour!")}}
 +
 +
==== Italian ====
 +
{{cquote|"L'amore è magia, il mistero è avvincente, non perdetevi quest'avventura!"
 +
 +
("Love is magic, mystery is compelling, don't miss this adventure!")}}
 +
 +
==== Indonesian (subtitled version) ====
 +
{{cquote|"Cinta adalah ajaib, ungkap misterinya. Pastikan tetap bersama Conan, Sabtu malam jam 6."
 +
 +
(Love is magic, attack the mystery. Click Conan on Saturday at 6:00.)}}
 +
 +
==== Indonesian (NET. version) ====
 +
{{cquote|"Cinta itu ajaib, serang misterinya! Saksikan selalu tayangan Detektif Conan!"
 +
 +
("Love is magic, attack the mystery! Always watch Detective Conan shows!)}}
 +
 +
==== Vietnamese ====
 +
'''[[Two Days with the Culprit|Episode 547 - 548]], 551 - 564''' (Opening speech of [[Everlasting Luv]])
 +
{{cquote|"Tình yêu là bất diệt, mê cung thì huyền bí. Đêm thứ bảy với những điều bí ẩn" <br> "Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với đầy những bí ẩn" <br>
 +
("Love is eternal, mysteries are mazes. Saturday nights are full of mysteries!")}}
 +
 +
'''[[The Revolving Sushi Mystery|Episode 549 - 550]]'''
 +
{{cquote|"Tình yêu thì kì diệu, vụ án thì bí ẩn. Mỗi tối thứ bảy, hãy bật Conan lên!"
 +
("Love is magical, cases are mysterious. Every Saturday, turn on Conan!")}}
 +
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer / Lyrics''': Rina Aiuchi
 +
* '''Composer''': Aika Ohno
 +
* '''Arrangement''': Takeshi Hayama
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
 
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
 
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
* '''Technical Director''' - [[Fumiharu Kamanaka]]
+
* '''Technical Director''' - [[Nobuharu Kamanaka]]
 
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]
 
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]]
 
* '''Key Animation''' - [[Hiroyuki Notake]], [[Seiji Muta]], [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Junichi Hayakawa]], [[Kouichirou Ono]], [[Tama Suzuki]], [[Miharu Nagano]], [[Kana Miyai]]
 
* '''Key Animation''' - [[Hiroyuki Notake]], [[Seiji Muta]], [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Junichi Hayakawa]], [[Kouichirou Ono]], [[Tama Suzuki]], [[Miharu Nagano]], [[Kana Miyai]]
Line 82: Line 118:
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
Kimi ga tataita mune no tobira no oto ga  
+
Kimi ga tataita mune no tobira no oto ga kanashimu boku ni yobikaketa
Kanashimu boku ni yobikaketa
+
Nijinda kioku atarashii kaze ga tsutsundekureta
Nijinda kioku  
 
Atarashii kaze ga tsutsundekureta
 
  
Sono hitomi ni utsuru boku ha donna kao nano kana
+
Sono hitomi ni utsuru boku wa donna kao nano ka na
 
Koushite warau koto mo kitto shiranai de ita
 
Koushite warau koto mo kitto shiranai de ita
Shinjiru koto mo wakaranai de ita kana
+
Shinjiru koto mo wakaranai de ita ka na
 
Kimi ni deaeteinakereba
 
Kimi ni deaeteinakereba
  
(Magic of the smile)
+
Magic of the smile
 
+
Ano hi kara kawaranai shinjitsu wo kono mune ni itsumade mo
Ano hi kara kawaranai shinjitsu wo  
 
Kono mune ni itsumade mo
 
 
Kimi no egao hitotsu de sukuwaretanda
 
Kimi no egao hitotsu de sukuwaretanda
 
+
Magic of the smile
(Magic of the smile)
+
Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa subete koko ni atte
 
 
Kikoeru ai no hibiki no naka
 
Yasashisa subete koko ni atte
 
 
Hikaridasu mirai ga kawatteiku
 
Hikaridasu mirai ga kawatteiku
  
Sugu ni butsukatte shimau toki ni ha iukeredo
+
Sugu ni butsukatte shimau to kimi wa iu keredo
Massugu na sono ikikata
+
Massugu na sono ikikata sono sugata wa boku no akogare sa
Sono sugata ha boku no akogare sa
 
  
 
Hoshi ga nijimu you na kurakute kanashii yoru ni mo
 
Hoshi ga nijimu you na kurakute kanashii yoru ni mo
 
Kimi kara moratta kokoro de ikiyou
 
Kimi kara moratta kokoro de ikiyou
Hakinarenai BUUTSU mo kono ashi ni sukoshi najimu ne
+
Hakinarenai buutsu mo kono ashi ni sukoshi najinde
 
Tooku ikesou sa
 
Tooku ikesou sa
  
(Magic of the word)
+
Magic of the word
 +
Daijoubu moshi donna ashita ni tadoritsuita toshite mo
 +
Kimi no kotoba hitotsu de tsuyoku nareru kara
 +
Magic of the word
 +
Kikoeru ai no hibiki no naka ikiru imi sae koko ni atte
 +
Kawatteku sekai ga nanairo ni
  
Daijoubu moshi donna ashita ni tadoritsuita to shite mo
+
Magic of the love
Kimi no kotoba hitotsu de tsuyoku nareru kara
+
Katachi ni wa naranakute sawarenai mienai mono de sore wa
 +
Kimi to boku no kokoro no naka ni aru kara
 +
Kikoeru ai no hibiki no naka futari no kyori umeru nukumori
 +
Kanjitai ichi miri demo chikaku ni
  
(Magic of the word)
+
Magic of the music
 +
Wakiagaru kono omoi koe ni shite kanade tsuzukete yukou
 +
Mahou ga tokete nakunatte shimawanai you ni
 +
Magic of the music
 +
Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa itsumo koko ni atte
 +
Kono mirai sekai ga mawaru you ni
 +
| english =
 +
I was sad, but you knocked on the door of my heart and the sound called to me
 +
A new wind blew through my blurry memories
  
Kikoeru ai no hibiki no naka
+
How do I look in your eyes?
Ikiru imi sae koko ni atte
+
I surely wouldn’t have known I could smile like this
Kawatteku sekai ga nagai no ni
+
And maybe I wouldn’t even have known how to trust
 +
If I hadn’t met you
  
(Magic of the heart)
+
Magic of the smile
 +
I’ll keep in my heart forever this truth that has never changed since that day
 +
One smile from you saved me
 +
Magic of the smile
 +
Amid the sound of a love I can hear, every tenderness imaginable is here
 +
And begins to shine, changing our future
  
Katachi ni ha naranakute sawarenai mienai mono ga sore ha
+
You say that you clash immediately
Kimi to boku no kokoro no naka ni aru kara
+
But I admire your straightforward way of living
Kikoeru ai no hibiki no naka
 
Futari no kyori mune no nukumori
 
Kanjitai ichi MIRI demo chikaku ni
 
  
(Magic of the music)
+
Even on dark, sad nights when the stars are blurry
 +
I’ll live with the heart you’ve given me
 +
My feet have even begun to adjust a little to these unfamiliar boots
 +
And I feel like I can walk far
  
Waki agaru kono omoi koe ni shite kanade tsudzukete yukou
+
Magic of the word
Mahou ga tokete nakunatte shimawatani you ni
+
It’s OK, no matter what kind of tomorrow we arrive at
 +
A single word from you will make me stronger
 +
Magic of the word
 +
Amid the sound of a love I can hear, even the meaning of life is here
 +
And the world takes on all the colours of the rainbow
  
(Magic of the music)
+
Magic of the love
 +
It has no shape and we can’t touch it or see it
 +
It’s in our hearts
 +
Amid the sound of a love I can hear, I want to feel a warmth
 +
That will bring us closer, even one millimetre closer
  
Kikoeru ai no hibiki no naka
+
Magic of the music
Yasashisa itsumo koko ni atte
+
I’ll put this feeling that’s welling up inside me into words and keep singing
Kono mirai sekai ga mawaru you ni
+
So that the magic doesn’t wear off and this doesn’t go away
 +
Magic of the music
 +
I pray that there will always be warmth here amid the sound of this love I can hear
 +
And that the world will keep turning in the future
 
| japanese =
 
| japanese =
 
君が叩いた胸の扉の音が悲しむ僕に呼びかけた
 
君が叩いた胸の扉の音が悲しむ僕に呼びかけた
滲んだ記憶
+
滲んだ記憶 新しい風が包んでくれた
新しい風が包んでくれた
 
  
 
その瞳に映る僕はどんな顔なのかな
 
その瞳に映る僕はどんな顔なのかな
Line 152: Line 212:
 
君に出逢えていなければ
 
君に出逢えていなければ
  
(Magic of the smile)
+
MAGIC OF THE SMILE
 
+
あの日から変わらない真実を この胸にいつまでも
あの日から変わらない真実を
 
この胸にいつまでも
 
 
君の笑顔ひとつで救われたんだ
 
君の笑顔ひとつで救われたんだ
 +
MAGIC OF THE SMILE
 +
聴こえる愛の響きの中 優しさすべてここにあって
 +
光りだす 未来が変わっていく
  
(Magic of the smile)
+
すぐにぶつかってしまうと君は言うけれど
 
+
まっすぐなその生き方 その姿は僕の憧れさ
聴こえる愛の響きの中
 
優しさすべてここにあって
 
光りだす 未来が変わっていく
 
 
 
すぐにぶつかってしまう時には 言うけれど
 
まっすぐなその生きかた
 
その姿は僕の憧れさ
 
  
 
星が滲むような暗くて悲しい夜にも
 
星が滲むような暗くて悲しい夜にも
 
君からもらった心で生きよう
 
君からもらった心で生きよう
履き慣れないブーツもこの足に少しなじむね
+
履き慣れないブーツもこの足に少し馴染んで
 
遠く行けそうさ
 
遠く行けそうさ
  
(Magic of the word)
+
MAGIC OF THE WORD
 
+
大丈夫もしどんな明日に辿り着いたとしても
大丈夫もしどんな明日に
 
たどりついたとしても
 
 
君の言葉ひとつで強くなれるから
 
君の言葉ひとつで強くなれるから
 +
MAGIC OF THE WORD
 +
聴こえる愛の響きの中 生きる意味さえここにあって
 +
変わってく世界が七色に
  
(Magic of the word)
+
MAGIC OF THE LOVE
 
+
形にはならなくて触れない 見えないものでそれは
聴こえる愛の響きの中
 
生きる意味さえここにあって
 
変わってく 世界が永いのに
 
 
 
(Magic of the heart)
 
 
 
形にはならなくて さわれない 見えないものが それは
 
 
君と僕の心の中にあるから
 
君と僕の心の中にあるから
聴こえる愛の響きの中
+
聴こえる愛の響きの中 二人の距離埋める温もり
ふたりの距離 胸の温もり
+
感じたい1mmでも近くに
感じたい 一ミリでも近くに
 
  
(Magic of the music)
+
MAGIC OF THE MUSIC
 
+
沸き上がるこの想い声にして 奏で続けてゆこう
湧き上がるこの想い
 
声にして奏でつづけてゆこう
 
 
魔法が解けて無くなってしまわないように
 
魔法が解けて無くなってしまわないように
 
+
MAGIC OF THE MUSIC
(Magic of the music)
+
聴こえる愛の響きの中 優しさいつもここにあって
 
+
この未来 世界が廻るように
聴こえる愛の響きの中
 
優しさいつもここにあって
 
この未来 世界が回るように
 
 
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}
Line 226: Line 268:
 
{{TrackListingItem|4|hands -instrumental-|hands -instrumental-|hands -instrumental-|3:26}}
 
{{TrackListingItem|4|hands -instrumental-|hands -instrumental-|hands -instrumental-|3:26}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 +
'''DVD''': "MAGIC" Music Clip and Making Of
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
 
=== Gallery ===
 
=== Gallery ===
 
+
==== CD ====
====CD====
 
 
<gallery widths=200px heights=200px>
 
<gallery widths=200px heights=200px>
 
File:Rina Aiuchi - Magic.jpg|Front (Limited Edition Cover)
 
File:Rina Aiuchi - Magic.jpg|Front (Limited Edition Cover)
Line 239: Line 281:
 
</gallery>
 
</gallery>
  
====TV====
+
==== TV ====
<gallery widths=185px perrow=5>  
+
<gallery widths=180px perrow=5>  
 
File:Op27-3.JPG|Conan  
 
File:Op27-3.JPG|Conan  
 
File:Op27-1.JPG|Main logo
 
File:Op27-1.JPG|Main logo
Line 260: Line 302:
 
File:Op27-18.JPG|Conan
 
File:Op27-18.JPG|Conan
 
</gallery>
 
</gallery>
 +
 +
== Trivia ==
 +
*In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 10th.<ref>{{cite web |archiveurl=http://web.archive.org/web/20210322220739/https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/index.html|archivedate=2021-03-22|url=https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/|accessdate=July 30, 2023|title=Broadcast 1000th Anniversary Project |publisher=[[Wikipedia:Yomiuri Telecasting Corporation|YTV]] |date=2021-03-22}}</ref>
 +
 +
== References ==
 +
<references/>
 +
* '''Lyrics'''
 +
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/conanmagic.htm MAGIC by 22Akemi22]. Retrieved on August 21, 2011.
 +
# English translation from Kiwi Musume's Jpop Page: [http://www.kiwi-musume.com/lyrics/airina/magic.html Aiuchi Rina - Magic]. Retrieved on August 4, 2015.
  
 
== See also ==
 
== See also ==
Line 266: Line 317:
 
{{Opening Themes}}
 
{{Opening Themes}}
  
== References ==
+
[[de:Opening 27]]
* '''Lyrics'''
+
[[zh:OP27]]
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/conanmagic.htm MAGIC by 22Akemi22]. Retrieved on August 21, 2011.
 
  
[[de:Opening 27]]
 
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]
 
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]

Latest revision as of 06:51, 30 July 2023

Chronology
Everlasting Luv List of Songs As the Dew
Opening 27

Op27.jpg

Information
Original title: MAGIC
Artist: Rina Aiuchi
Episodes: 547~564
CD Info
Release date: October 21, 2009
CDs: 1
Tracks: 4
Original Cost: 1,000円
1,200円 (limited ed.)
CD Number: GZCA-7153
GZCA-7152 (limited ed.)
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #17 (Weekly)

MAGIC is a single by J-pop singer Rina Aiuchi that was released on October 21, 2009. The titular song is the 27th opening of the anime.

Detective Conan opening info

An alternate version was used for the The Mansion of Death and the Red Wall, substituting James Black, Shuichi Akai, and Jodie Starling for Kansuke Yamato, Yui Uehara, and Taka'aki Morofushi.

Cast

Gadgets

Case references

Conan's opening speech

Japanese

"恋はマジック、謎にアタック!土曜6時はコナンにクリック!"

("Love is magic, attack the mystery! On Saturday night at 6.00, click on Conan!")

Catalan (Catalonia)

"L'amor és màgia i triomfa sobre el misteri. Connecta amb en Conan a l'hora del misteri!"

("Love is magic and beats the mystery! Click on Conan at the mystery hour!")

Italian

"L'amore è magia, il mistero è avvincente, non perdetevi quest'avventura!"

("Love is magic, mystery is compelling, don't miss this adventure!")

Indonesian (subtitled version)

"Cinta adalah ajaib, ungkap misterinya. Pastikan tetap bersama Conan, Sabtu malam jam 6."

(Love is magic, attack the mystery. Click Conan on Saturday at 6:00.)

Indonesian (NET. version)

"Cinta itu ajaib, serang misterinya! Saksikan selalu tayangan Detektif Conan!"

("Love is magic, attack the mystery! Always watch Detective Conan shows!)

Vietnamese

Episode 547 - 548, 551 - 564 (Opening speech of Everlasting Luv)

"Tình yêu là bất diệt, mê cung thì huyền bí. Đêm thứ bảy với những điều bí ẩn"
"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với đầy những bí ẩn"

("Love is eternal, mysteries are mazes. Saturday nights are full of mysteries!")

Episode 549 - 550

"Tình yêu thì kì diệu, vụ án thì bí ẩn. Mỗi tối thứ bảy, hãy bật Conan lên!"

("Love is magical, cases are mysterious. Every Saturday, turn on Conan!")

Artists

  • Performer / Lyrics: Rina Aiuchi
  • Composer: Aika Ohno
  • Arrangement: Takeshi Hayama

Staff

Song Info

Chart placement

  • #17 (Weekly)

Lyrics

Metropolitan police officers
Heiji and Conan
The Detective Boys with Conan's glasses
Akai and the FBI

CD info

Normal edition CD track listing

Op27.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 MAGIC MAGIC MAGIC 4:00
2 hands hands hands 3:27
3 MAGIC -instrumental- MAGIC -instrumental- MAGIC -instrumental- 4:01
4 hands -instrumental- hands -instrumental- hands -instrumental- 3:26

First press limited edition CD+DVD track listing

Rina Aiuchi - Magic.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 MAGIC MAGIC MAGIC 4:00
2 hands hands hands 3:27
3 MAGIC -instrumental- MAGIC -instrumental- MAGIC -instrumental- 4:01
4 hands -instrumental- hands -instrumental- hands -instrumental- 3:26

DVD: "MAGIC" Music Clip and Making Of

Gallery

CD

TV

Trivia

  • In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 10th.[1]

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: MAGIC by 22Akemi22. Retrieved on August 21, 2011.
  2. English translation from Kiwi Musume's Jpop Page: Aiuchi Rina - Magic. Retrieved on August 4, 2015.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758