Difference between revisions of "Everlasting Luv"

From Detective Conan Wiki
m (Staff)
(References)
 
(41 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Opening 26
 
| song            = Opening 26
 
| image          = Op26.jpg
 
| image          = Op26.jpg
| title           = Everlasting Luv
+
| original-title = Everlasting Luv
 +
| english-title  =
 
| artist          = [[BREAKERZ]]
 
| artist          = [[BREAKERZ]]
| episodes        = 530~546
+
| episodes        = [[The Truth Behind the Urban Legend|530]]~[[The Witch Enshrouded by Fog|546]]
 +
| video          = V089JcDlxZM
 
| release-date    = April 8, 2009
 
| release-date    = April 8, 2009
 
| cds            = 1
 
| cds            = 1
 
| tracks          = 3 <br> 2 (limited ed.)
 
| tracks          = 3 <br> 2 (limited ed.)
| cost            = 1,260円 <br> 1,300円 (limited ed.)
+
| cost            = 1,260円 <br> 1,300円 (limited ed. )<br> 1,885円 (limited ed.)
| number          = ZACL-4013 <br> ZACL-6024 (limited ed.) <br> ZACL-6025 (limited ed.)
+
| number          = ZACL-4013 <br> ZACL-6024 (limited ed. A) <br> ZACL-6025 (limited ed. B) <br> ZACF-1001 (Musing & FC ed.)<ref>https://musing.jp/artist/breakerz/package_detail/ZACF-1001</ref>
 
| record-label    = ZAIN RECORDS
 
| record-label    = ZAIN RECORDS
 
| chart-peak      = #2 (Weekly)
 
| chart-peak      = #2 (Weekly)
 
| prev-song      = Revive
 
| prev-song      = Revive
 
| next-song      = MAGIC
 
| next-song      = MAGIC
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Everlasting Luv''' is the 26th opening of the anime.
+
'''Everlasting Luv''' is a single by [[BREAKERZ]] that was released on April 8, 2009. The titular song is the 26th opening of the anime.
  
 
== Detective Conan opening info ==
 
== Detective Conan opening info ==
Line 30: Line 32:
 
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}
 
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
 
{{Char|Ai Haibara}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
+
{{Char|Juzo Megure}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
Line 45: Line 47:
 
{{Char|Hidemi Hondou}}
 
{{Char|Hidemi Hondou}}
 
{{Char|Eri Kisaki}}
 
{{Char|Eri Kisaki}}
{{Char|Hiroshi Agasa|display=Professor Agasa}}
+
{{Char|Hiroshi Agasa}}
 
}}
 
}}
  
Line 66: Line 68:
  
 
("Love is eternal, mysteries are mazes, Saturday nights are a mystery!")}}
 
("Love is eternal, mysteries are mazes, Saturday nights are a mystery!")}}
 +
 +
==== Catalan (Catalonia) ====
 +
{{cquote|"L'amor és etern; els misteris, un laberint. Preparats per trobar-ne la sortida?"
 +
 +
("Love is eternal, mysteries are mazes. Ready to find its way out?")}}
  
 
==== Italian ====
 
==== Italian ====
Line 72: Line 79:
 
("Love is forever, mystery is a maze, Saturday night is suspance!")}}
 
("Love is forever, mystery is a maze, Saturday night is suspance!")}}
  
==== Français ====
+
==== Indonesian (subtitled version) ====
 +
{{cquote|"Cinta itu abadi, labirin itu misterius. Sabtu malam adalah untuk misteri."
 +
 
 +
("Love is eternal, labyrinths are mysterious. Saturday nights are for mystery.")}}
 +
 
 +
==== Indonesian (NET. Version) ====
 +
{{cquote|"Cinta Selamanya, Labirin Selalu Misterius, Hari Ini Adalah Misteri!
 +
("Love Is Eternal, labyrinth are mysterious. Today's is for Mystery")}}
  
{{cquote|"L'amour est éternel, les mystères sont comme un labyrinthe, le samedi soir est un mystère !"
+
==== Vietnamese ====
 +
;[[The Truth Behind the Urban Legend|Episode 530 - 531]]
 +
{{cquote|"Tình yêu là bất diệt, và vô cùng huyền bí. Đêm thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 530) <br>"Tình yêu là bất diệt, và là mê cung huyền bí. Đêm thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 531) <br>
 +
("Love is eternal, and very mysterious. Saturday nights are full of mysteries!")}}
 +
'''[[The Scar of First Love|Episode 532]] - [[A Fool's Inheritance|539]], [[Ikkaku Rock's Disappearing Fish|542]] - [[The Hand That Plays in Dissonance|544]]'''
 +
{{cquote|"Tình yêu thì bất diệt, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 532) <br>"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 533 - 534) <br>"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với đầy những bí ẩn" (Ep 535 - 539, 542 - 544) <br>
 +
("Love is eternal, mysteries are mazes. Saturday nights are full of mysteries!")}}
 +
'''[[The Day Kogoro Mouri Ceased Being a Detective|Episode 540 - 541]]'''
 +
{{cquote|"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy sẽ có một điều bí mật" (Ep 540) <br>"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy sẽ có điều bí ẩn" (Ep 541) <br>
 +
("Love is eternal, and is also a mysterious maze. There will be a mystery on Saturday night!")}}
 +
'''[[The Witch Enshrouded by Fog|Episode 545 - 546]]'''
 +
{{cquote|"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Hôm nay sẽ là ngày dành cho bí ẩn"
 +
("Love is eternal, mysteries are mazes. Today is the day for mysteries!")}}
  
(Love is eternal, mysteries are like a maze, Saturday night is a mystery !)}}
+
=== Artists ===
 +
* '''Performer / Arrangement''': BREAKERZ
 +
* '''Lyrics''': DAIGO
 +
* '''Composer''': DAIGO, SHINPEI
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
Line 92: Line 121:
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
Konna nimo soba ni iru noni
+
Konna ni mo soba ni iru no ni boku no omoi todokanakute
Boku no omoi todokanakute
+
Tokei no hari wa maki modosenai
Tokei no hari wa makimodosenai
+
Tomo ni mita ano keshiki wo wasurete shimawanai you ni
Tomo ni mita ano keshiki wo
 
Wasureshimawanai youni
 
 
Kioku no pazuru wo atsumete
 
Kioku no pazuru wo atsumete
Toumeina kimi no hitomi
 
Utsuru sugata ano koro no boku janai keredo
 
  
EVERLASTING LUV
+
Toumei na kimi no hitomi utsuru sugata ano koro no boku janai keredo
Meikyuu no youni meguru sekai de
+
 
 +
Everlasting Luv meikyuu no you ni meguru sekai de
 
Kawaranai omoi wo kimi ni...
 
Kawaranai omoi wo kimi ni...
 
+
Everlasting Luv kuroi yami ga osotte kite mo
EVERLASTING LUV
 
Kuroi yami ga osottekitemo
 
 
Donna toki datte kimi wo mamoru kara
 
Donna toki datte kimi wo mamoru kara
  
Aishita sekai wa yami
+
Aishiteta sekai wa yami furitsudzuku ame wa marude
Furitsuzuku ame wa marude
 
 
Kono sora ga nagasu namida no you de
 
Kono sora ga nagasu namida no you de
Kimi dake wa waratteite
+
Kimi dake wa waratte ite donna ni tsurai toki datte
Donna ni tsurai toki datte
 
 
Kimi no egao wa saigo no kibou
 
Kimi no egao wa saigo no kibou
  
Boku no na wo yobugoe
+
Boku no na wo yobu koe kono kokoro ni atsui kaze ga fukiarete yuku
Kono kokoro ni atsui kaze ga fukiareteyuku
 
  
EVERLASTING LUV
+
Everlasting Luv
Ichido dake negai ga kanau nara
+
Ichido dake negai ga kanau nara kaeritai kimi no tonari ni
Kaeritai kimi no tonari ni
+
Everlasting Luv
 
+
Subete no nazo wo tokiakashite kimi to zutto zutto irareru you ni
EVERLASTING LUV
 
Subete no nazo wo tokiakashite
 
Kimi to zutto zutto irareru youni
 
 
Tsunaida sono te wo hanasanai kara
 
Tsunaida sono te wo hanasanai kara
  
EVERLASTING LUV
+
Everlasting Luv meikyuu no you ni meguru sekai de
Meikyuu no youni meguru sekai de
 
 
Kawaranai omoi wo kimi ni...
 
Kawaranai omoi wo kimi ni...
 +
Everlasting Luv ima wa mada ienai keredo
 +
Kimi dake wo ai shiteru (Everlasting Luv)
 +
Ichido dake negai ga kanau nara kaeritai kimi no tonari ni
  
EVERLASTING LUV
+
Everlasting Luv
Ima wa mada ienai keredo
+
Subete no nazo wo tokiakashitara kimi to zutto irareru you ni
Kimi dake wo aishiteru
 
(EVERLASTING LUV)
 
 
 
Ichido dake negai ga kanau nara
 
Kaeritai kimi no tonari ni
 
 
 
EVERLASTING LUV
 
Subete no nazo wo tokiakashite
 
Kimi to zutto zutto irareru youni
 
 
Tsunaida sono te wo hanasanai kara
 
Tsunaida sono te wo hanasanai kara
Yume no naka de kimi ni sasayaita
+
Yume no naka de kimi ni sasayaita itsuka kanarazu mukae ni yuku yo
Itsuka kanarazu mukae ni yuku yo
+
Everlasting Luv
EVERLASTING LUV
 
 
| english =
 
| english =
 
Even though I’m right beside you
 
Even though I’m right beside you
Line 189: Line 199:
 
Everlasting Luv
 
Everlasting Luv
 
I can’t say it right now, but
 
I can’t say it right now, but
You’re the only one I love! (Everlasting Luv)
+
You’re the only one I love!
 +
(Everlasting Luv)
  
 
Everlasting Luv
 
Everlasting Luv
Line 203: Line 214:
 
Everlasting Luv
 
Everlasting Luv
 
| japanese =
 
| japanese =
こんなにも傍にいるのに
+
こんなにも傍にいるのに 僕の想い届かなくて
僕の想い届かなくて
 
 
時計の針は巻き戻せない
 
時計の針は巻き戻せない
共に見たあの景色を
+
共に見たあの景色を 忘れてしまわないように
忘れてしまわないように
 
 
記憶のパズルを集めて
 
記憶のパズルを集めて
透明な君の瞳
 
映る姿あの頃の僕じゃないけれど
 
  
Everlasting Luv
+
透明な君の瞳 映る姿あの頃の僕じゃないけれど
迷宮のように巡る世界で
 
変わらない想いを君に…
 
  
Everlasting Luv
+
Everlasting Luv 迷宮のように巡る世界で
黒い闇が襲ってきても
+
変わらない想いを君に...
 +
Everlasting Luv 黒い闇が襲ってきても
 
どんなときだって君を守るから
 
どんなときだって君を守るから
  
愛した世界は病み
+
愛してた世界は病み 降り続く雨はまるで
降り続く雨はまるで
 
 
この空が流す涙のようで
 
この空が流す涙のようで
君だけは笑っていて
+
君だけは笑っていて どんなに辛いときだって
どんなに辛いときだって
 
 
君の笑顔は最後の希望
 
君の笑顔は最後の希望
  
僕の名を呼ぶ声
+
僕の名を呼ぶ声 このココロに熱い風が吹き荒れてゆく
このココロに熱い風が吹き荒れてゆく
 
  
 
Everlasting Luv
 
Everlasting Luv
一度だけ願いが叶うなら
+
一度だけ願いが叶うなら 帰りたい君の隣りに
帰りたい君の隣りに
 
 
 
 
Everlasting Luv
 
Everlasting Luv
全ての謎を解き明かして
+
全ての謎を解き明かして 君とずっとずっといられるように
君とずっとずっといられるように
 
 
つないだその手を離さないから
 
つないだその手を離さないから
  
Everlasting Luv
+
Everlasting Luv 迷宮のように巡る世界で
迷宮のように巡る世界で
+
変わらない想いを君に...
変わらない想いを君に…
+
Everlasting Luv 今はまだ言えないけれど
 +
君だけをアイシテル (Everlasting Luv)
 +
一度だけ願いが叶うなら 帰りたい君の隣りに
  
 
Everlasting Luv
 
Everlasting Luv
今はまだ言えないけれど
+
全ての謎を解き明かしたら 君とずっといられるように
君だけをアイシテル
+
つないだその手を離さないから
(Everlasting Luv)
+
夢の中で君に囁いた いつか必ず迎えにゆくよ
 
 
一度だけ願いが叶うなら
 
帰りたい君の隣りに
 
 
 
Everlasting Luv
 
全ての謎を解き明かしたら
 
君とずっといられるように
 
つないがその手を離さないから
 
夢の中で君に囁いた
 
いつか必ず迎えにゆくよ
 
Everlasting Luv
 
| français =
 
Bien que tu sois proche de moi,
 
mes sentiments ne te touchent pas.
 
Je ne peux pas remonter les aiguilles du temps.
 
 
 
Pour que nous n'oublions jamais
 
toutes ces choses que nous avons vu ensemble...
 
Nous recollons ensemble les bribes de nos souvenirs.
 
 
 
Mais la silhouette qui se reflètent dans tes yeux clairs
 
n'est déjà plus le moi d'autrefois.
 
 
 
Everlasting Luv
 
Dans ce monde qui serpente comme dans un labyrinthe
 
messentiments à ton égard ne changeront jamais...
 
 
 
Everlasting Luv
 
Même si l'obscurité vient nous hanter,
 
peu importe ce que cela me coûtera, je te protégerai.
 
 
 
Dans ce monde où je suis tombé amoureux,
 
la pluie continua de tomber
 
comme des larmes coulant du ciel.
 
 
 
Un simple sourire
 
peu importe comment je dois l'obtenir
 
c'est le tiens que je désire le plus avec impatience.
 
 
 
Cette voix qui appelle mon nom
 
est une tempête d'émotions qui tape dans mon coeur.
 
 
 
Everlasting Luv
 
Et si mes souhaits, une fois, venaient à se réaliser
 
je voudrais retourner auprès de toi.
 
 
 
Everlasting Luv
 
Afin que je puisse rester avec toi pour toujours,
 
quand tous les mystères seront résolus,
 
j'agripperai ta main fermement et je ne la lâcherai jamais...
 
 
 
 
Everlasting Luv
 
Everlasting Luv
Dans un monde qui serpente comme dans un labyrinthe
 
mes sentiments à ton égard ne changeront jamais...
 
 
Everlasting Luv
 
Bien que je ne puisse toujours pas te le dire
 
tu es la seule que j'aime
 
(Everlasting Luv)
 
 
Et si mes souhaits, une fois, venaient à se réaliser
 
je voudrais retourner auprès de toi.
 
 
Everlasting Luv
 
Afin que je puisse rester avec toi pour toujours,
 
quand tous les mystères seront résolus,
 
j'agripperai ta main fermement et je ne la lâcherai jamais...
 
 
Comme je te le chuchotais dans mes rêves, un jour
 
je te jure que je reviendrai pour toi.
 
Everlasting Luv
 
 
}}
 
}}
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
 
== CD info ==
 
== CD info ==
=== Normal edition CD track listing (Jacket C) ===
+
=== Normal edition CD track listing ===
 
[[Image:Op26.jpg|thumb|left|180px|]]
 
[[Image:Op26.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{TrackListingItem|1|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}}
 
{{TrackListingItem|1|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}}
{{TrackListingItem|2|BAMBINO~バンビーノ~|BAMBINO ~Banbiino~|BAMBINO ~Bambino~}}
+
{{TrackListingItem|2|BAMBINO~バンビーノ~|BAMBINO ~Banbiino~|BAMBINO ~Bambino~}}
{{TrackListingItem|3|ナンゼンカイ…ナンマンカイ… ~Acoustic Version~|Nanzenkai...Nanmankai... ~Acoustic Version~|Thousand Times...Ten Thousand Times... ~Acoustic Version~}}
+
{{TrackListingItem|3|ナンゼンカイ...ナンマンカイ... ~Acoustic Version~|Nanzenkai...Nanmankai... ~Acoustic Version~|Thousand Times...Ten Thousand Times... ~Acoustic Version~}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
 
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A) ===
 
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A) ===
[[Image:Breakerz - Everlasting Luv.jpg|thumb|left|180px|]]
+
[[Image:Op26limitedA.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{TrackListingItem|1|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}}
 
{{TrackListingItem|1|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}}
 
{{TrackListingItem|2|BAMBINO~バンビーノ~|BAMBINO ~Banbiino~|CHILD ~Bambino~}}
 
{{TrackListingItem|2|BAMBINO~バンビーノ~|BAMBINO ~Banbiino~|CHILD ~Bambino~}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 +
'''DVD''': "Everlasting Luv" Music Clip and Music Clip Off Shot
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
 
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B) ===
 
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B) ===
[[Image:Op26b.jpg|thumb|left|180px|]]
+
[[Image:Op26limitedB.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{TrackListingItem|1|BAMBINO~バンビーノ~|BAMBINO ~Banbiino~|CHILD ~Bambino~}}
 
{{TrackListingItem|1|BAMBINO~バンビーノ~|BAMBINO ~Banbiino~|CHILD ~Bambino~}}
 
{{TrackListingItem|2|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}}
 
{{TrackListingItem|2|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 +
'''DVD''': "BAMBINO ~Banbiino~" Music Clip and Music Clip Practice and Practice
 +
{{clearleft}}
 +
 +
=== Musing & FC edition CD+DVD track listing ===
 +
[[Image:Op26musingfc.jpg|thumb|left|180px|]]
 +
{{BeginTable TrackListing}}
 +
{{TrackListingItem|1|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}}
 +
{{TrackListingItem|2|BAMBINO~バンビーノ~|BAMBINO ~Banbiino~|CHILD ~Bambino~}}
 +
{{EndTable}}
 +
'''DVD''': BREAKERZ ONE MAN LIVE 2008 "BIG BANG!" @Zepp Tokyo's 5 LIVE videos + LIVE off-shots
 
{{clearleft}}
 
{{clearleft}}
  
=== Gallery ===
+
== Gallery ==
====CD====
+
 
 +
=== CD ===
 
<gallery widths=200px heights=200px>
 
<gallery widths=200px heights=200px>
File:Breakerz - Everlasting Luv.jpg|Front (Limited Edition Cover A)
+
File:Op26limitedA.jpg|Front (Limited Edition Cover A)
File:Op26b.jpg|Front (Limited Edition Cover B)
+
File:Op26limitedB.jpg|Front (Limited Edition Cover B)
 
File:Op26.jpg|Front (Regular Edition Cover)
 
File:Op26.jpg|Front (Regular Edition Cover)
 +
File:Op26musingfc.jpg|Front (Musing & FC Edition Cover)
 +
File:Op26limitedAback.jpg|Back (Limited Edition Cover A)
 
</gallery>
 
</gallery>
  
====TV====
+
=== TV ===
<gallery widths=185px perrow=5>  
+
<gallery widths=180px perrow=5>  
 
File:Op26-Gold logo.JPG|Gold logo
 
File:Op26-Gold logo.JPG|Gold logo
 
File:Op26-Main Logo.JPG|Main logo
 
File:Op26-Main Logo.JPG|Main logo
 
File:Op-26-1.JPG|Conan is using the Criminal Tracking Glasses
 
File:Op-26-1.JPG|Conan is using the Criminal Tracking Glasses
 
File:Op26-3.JPG|Conan shoots the tranquilizer
 
File:Op26-3.JPG|Conan shoots the tranquilizer
File:Op26-4.JPG|Shinichi and Ran in New York (Episode 286-288)
+
File:Op26-4.JPG|Shinichi and Ran in New York (episode 286-288)
 
File:Op26-5.JPG|Ran is looking at the mini fish tank
 
File:Op26-5.JPG|Ran is looking at the mini fish tank
 
File:Op26-6.JPG|The Detective Boys
 
File:Op26-6.JPG|The Detective Boys
Line 377: Line 323:
  
 
== Trivia ==
 
== Trivia ==
*In episode 544, this song was played by a band on the roof of a shopping centre.
+
* In [[The Hand That Plays in Dissonance]], this song was played by a band on the roof of a shopping centre.
 +
 
 +
== References ==
 +
<references/>
 +
* '''Lyrics'''
 +
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/everlastingluv.htm Everlasting Luv by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.
  
 
== See also ==
 
== See also ==
Line 384: Line 335:
 
{{Opening Themes}}
 
{{Opening Themes}}
  
== References ==
+
[[de:Opening 26]]
* '''Lyrics'''
+
[[zh:OP26]]
# Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/everlastingluv.htm Everlasting Luv by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011.
 
  
[[de:Opening 26]]
 
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]
 
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]]

Latest revision as of 07:57, 2 February 2024

Chronology
Revive List of Songs MAGIC
Opening 26

Op26.jpg

Information
Original title: Everlasting Luv
Artist: BREAKERZ
Episodes: 530~546
Official Video
CD Info
Release date: April 8, 2009
CDs: 1
Tracks: 3
2 (limited ed.)
Original Cost: 1,260円
1,300円 (limited ed. )
1,885円 (limited ed.)
CD Number: ZACL-4013
ZACL-6024 (limited ed. A)
ZACL-6025 (limited ed. B)
ZACF-1001 (Musing & FC ed.)[1]
Record Label: ZAIN RECORDS
Oricon chart peak: #2 (Weekly)

Everlasting Luv is a single by BREAKERZ that was released on April 8, 2009. The titular song is the 26th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Case references

Conan's opening speech

Japanese

"愛は永久、謎は迷宮、土曜日の夜はミステリー!"

("Love is eternal, mysteries are mazes, Saturday nights are a mystery!")

Catalan (Catalonia)

"L'amor és etern; els misteris, un laberint. Preparats per trobar-ne la sortida?"

("Love is eternal, mysteries are mazes. Ready to find its way out?")

Italian

"L'amore è per sempre, il mistero è un labirinto, il sabato sera è la suspance!"

("Love is forever, mystery is a maze, Saturday night is suspance!")

Indonesian (subtitled version)

"Cinta itu abadi, labirin itu misterius. Sabtu malam adalah untuk misteri."

("Love is eternal, labyrinths are mysterious. Saturday nights are for mystery.")

Indonesian (NET. Version)

"Cinta Selamanya, Labirin Selalu Misterius, Hari Ini Adalah Misteri!

("Love Is Eternal, labyrinth are mysterious. Today's is for Mystery")

Vietnamese

Episode 530 - 531
"Tình yêu là bất diệt, và vô cùng huyền bí. Đêm thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 530)
"Tình yêu là bất diệt, và là mê cung huyền bí. Đêm thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 531)

("Love is eternal, and very mysterious. Saturday nights are full of mysteries!")

Episode 532 - 539, 542 - 544

"Tình yêu thì bất diệt, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 532)
"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 533 - 534)
"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với đầy những bí ẩn" (Ep 535 - 539, 542 - 544)

("Love is eternal, mysteries are mazes. Saturday nights are full of mysteries!")

Episode 540 - 541

"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy sẽ có một điều bí mật" (Ep 540)
"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy sẽ có điều bí ẩn" (Ep 541)

("Love is eternal, and is also a mysterious maze. There will be a mystery on Saturday night!")

Episode 545 - 546

"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Hôm nay sẽ là ngày dành cho bí ẩn"

("Love is eternal, mysteries are mazes. Today is the day for mysteries!")

Artists

  • Performer / Arrangement: BREAKERZ
  • Lyrics: DAIGO
  • Composer: DAIGO, SHINPEI

Staff

Song Info

Chart placement

  • #2 (Weekly)

Lyrics

Shinichi and Ran in New York (Episode 286-288)
Kogoro and the police
Gin, Vodka, and Vermouth with the silver bullet
Conan, Jodie, James, and Kir

CD info

Normal edition CD track listing

Op26.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 Everlasting Luv Everlasting Luv Everlasting Luv
2 BAMBINO~バンビーノ~ BAMBINO ~Banbiino~ BAMBINO ~Bambino~
3 ナンゼンカイ...ナンマンカイ... ~Acoustic Version~ Nanzenkai...Nanmankai... ~Acoustic Version~ Thousand Times...Ten Thousand Times... ~Acoustic Version~

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)

Op26limitedA.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 Everlasting Luv Everlasting Luv Everlasting Luv
2 BAMBINO~バンビーノ~ BAMBINO ~Banbiino~ CHILD ~Bambino~

DVD: "Everlasting Luv" Music Clip and Music Clip Off Shot

First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B)

Op26limitedB.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 BAMBINO~バンビーノ~ BAMBINO ~Banbiino~ CHILD ~Bambino~
2 Everlasting Luv Everlasting Luv Everlasting Luv

DVD: "BAMBINO ~Banbiino~" Music Clip and Music Clip Practice and Practice

Musing & FC edition CD+DVD track listing

Op26musingfc.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 Everlasting Luv Everlasting Luv Everlasting Luv
2 BAMBINO~バンビーノ~ BAMBINO ~Banbiino~ CHILD ~Bambino~

DVD: BREAKERZ ONE MAN LIVE 2008 "BIG BANG!" @Zepp Tokyo's 5 LIVE videos + LIVE off-shots

Gallery

CD

TV

Trivia

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Everlasting Luv by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758