Difference between revisions of "TRUTH ~A Great Detective of Love~"
Adriamichi (talk | contribs) |
(→Trivia) |
||
(42 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| song = Opening 5 | | song = Opening 5 | ||
| image = Opening5.jpg | | image = Opening5.jpg | ||
− | | title | + | | original-title = TRUTH ~A Great Detective of Love~ |
| artist = [[TWO-MIX]] | | artist = [[TWO-MIX]] | ||
− | | episodes = 124~142 | + | | episodes = [[A Mysterious Sniper Murder Case|124]]~[[The Night Before the Wedding Locked Room Case|142]] |
| release-date = November 26, 1998 | | release-date = November 26, 1998 | ||
| cds = 1 | | cds = 1 | ||
Line 10: | Line 10: | ||
| cost = 1,020円 | | cost = 1,020円 | ||
| number = WPD7-9201 | | number = WPD7-9201 | ||
− | | record-label = | + | | record-label = Warner Music Japan |
| chart-peak = #3 (Weekly) | | chart-peak = #3 (Weekly) | ||
| prev-song = Unmei no Roulette Mawashite | | prev-song = Unmei no Roulette Mawashite | ||
| next-song = Girigiri chop | | next-song = Girigiri chop | ||
− | | footnotes = | + | | footnotes = |
}} | }} | ||
'''TRUTH ~A Great Detective of Love~''' is a single by the music group [[TWO-MIX]] released November 26, 1998. The titular song is the 5th opening of the anime. | '''TRUTH ~A Great Detective of Love~''' is a single by the music group [[TWO-MIX]] released November 26, 1998. The titular song is the 5th opening of the anime. | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{Char|Kaitou Kid}} | {{Char|Kaitou Kid}} | ||
{{Char|Kogoro Mouri}} | {{Char|Kogoro Mouri}} | ||
− | {{Char| | + | {{Char|Juzo Megure}} |
}} | }} | ||
Line 48: | Line 48: | ||
=== Conan's opening speech === | === Conan's opening speech === | ||
− | |||
==== Japanese ==== | ==== Japanese ==== | ||
{{cquote|"アリバイ、暗号、トリック、取り引き、ミステリアスな黒の組織。" | {{cquote|"アリバイ、暗号、トリック、取り引き、ミステリアスな黒の組織。" | ||
+ | ("Alibis, codes, tricks, deals, a mysterious Black Organization.")}} | ||
+ | |||
+ | ===== Episodes 132-134 ===== | ||
+ | {{cquote|"アリバイ、暗号、事件、取り引き、ミステリアスな黒の組織。" | ||
+ | ("Alibis, codes, cases, deals, a mysterious Black Organization.")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Catalan (Catalonia) ==== | ||
+ | ===== Standard ===== | ||
+ | {{cquote|"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... La misteriosa organització dels homes de negre." | ||
+ | ("Alibis, enigmas, set ups, deals... The mysterious man in black organization.")}} | ||
+ | |||
+ | ===== Episode 125 ===== | ||
+ | {{cquote|"Coartades, enigmes, muntatges, tractes... Una misteriosa organització d'homes de negre." | ||
+ | ("Alibis, enigmas, set ups, deals... A mysterious organization of man in black.")}} | ||
− | ("Alibis, codes, tricks, deals | + | ==== Catalan (Valencia) ==== |
+ | ===== Standard ===== | ||
+ | {{cquote|"Coartades, codis secrets, trucs, acords. La misteriosa organització dels homes de negre" | ||
+ | ("Alibis, secret codes, tricks, deals. The mysterious man in black organization.")}} | ||
− | + | ===== Variations ===== | |
+ | <spoiler> | ||
+ | ===== Episode 129A ===== | ||
+ | {{cquote|"Coartades, codis secrets, trucs, pactes. La misteriosa organització dels homes de negre" | ||
+ | ("Alibis, secret codes, tricks, pacts. The mysterious man in black organization.")}} | ||
− | {{cquote|" | + | ===== Episodes 129B and 129C ===== |
+ | {{cquote|"Coartades, claus secretes, trucs, pactes. La misteriosa organització dels homes de negre" | ||
+ | ("Alibis, secret keys, tricks, pacts. The mysterious man in black organization.")}} | ||
+ | </spoiler> | ||
− | ("Alibis, codes, | + | ==== Galician ==== |
+ | {{cquote|"Coartadas, códigos secretos, enganos, tratos. A misteriosa organización dos homes de negro." | ||
+ | ("Alibis, secret codes, lies, deals. The mysterious men in black organization.")}} | ||
==== Indonesian ==== | ==== Indonesian ==== | ||
Line 68: | Line 93: | ||
==== Spanish (Latin America) ==== | ==== Spanish (Latin America) ==== | ||
+ | ===== Standard ===== | ||
{{cquote|"Coartadas, códigos, trucos, transacciones. La misteriosa Organización Negra." | {{cquote|"Coartadas, códigos, trucos, transacciones. La misteriosa Organización Negra." | ||
− | ("Alibis, codes, tricks, transactions. The mysterious Black | + | ("Alibis, codes, tricks, transactions. The mysterious Black Organization.")}} |
+ | |||
+ | ===== Episode 134 ===== | ||
+ | {{cquote|"Coartadas, códigos, casos, transacciones. La misteriosa Organización Negra." | ||
+ | ("Alibis, codes, cases, transactions. The mysterious Black Organization.")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Vietnamese ==== | ||
+ | {{cquote|"Bằng chứng, mật mã, thủ đoạn, giao dịch, tổ chức bí ẩn trong trang phục đen." | ||
− | + | ("Evidence, codes, tricks, deals, a mysterious organization in black.")}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ==== Thai ==== | |
− | {{cquote|" | + | {{cquote|"หลักฐานที่อยู่ รหัสลับ กลอุบาย การต่อรอง รวมทั้งองค์กรชุดดําที่ลึกลับ!" |
− | ("Alibis, | + | ("Alibis, Secret codes, Tricks, Bargains, And the mysterious Black Organization..!")}} |
− | === | + | === Artists === |
− | + | * '''Performer / Arrangement''': TWO-MIX | |
− | + | * '''Lyrics''': Shiina Nagano | |
− | + | * '''Composer''': Minami Takayama | |
=== Staff === | === Staff === | ||
− | * '''Storyboard | + | * '''Storyboard / Technical Director''' - [[Masato Sato]] |
− | |||
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]] | * '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]] | ||
* '''Key Animation''' - [[Seiji Muta]], [[Yasuichiro Yamamoto]], [[Hiroto Yokote]], [[Toshiyuki Kashiyama]] | * '''Key Animation''' - [[Seiji Muta]], [[Yasuichiro Yamamoto]], [[Hiroto Yokote]], [[Toshiyuki Kashiyama]] | ||
Line 94: | Line 123: | ||
An editing error led to one of the stereo channels being muted in the international airings. Due to this, several lines were lost (for instance, "Quest for dream" and "ubae wa"), and there were some mistakes: the onscreen words "LOVE" and "ALL TRUTH" had its corresponding verses, but "DREAM" didn't. | An editing error led to one of the stereo channels being muted in the international airings. Due to this, several lines were lost (for instance, "Quest for dream" and "ubae wa"), and there were some mistakes: the onscreen words "LOVE" and "ALL TRUTH" had its corresponding verses, but "DREAM" didn't. | ||
− | + | The animation froze on the neon logo to skip out the Japanese logo. Episode 124, exceptionally, show the Japanese logo. And the English logo that was used for the first four openings in the international version was inserted at the end of the opening animation. | |
− | This opening is also used in episodes that should have [[Girigiri chop | + | This opening is also used in episodes that should have "[[Girigiri chop]]" due to music licensing issues. |
== Song info == | == Song info == | ||
Line 304: | Line 333: | ||
誰にも 奪えはしないから | 誰にも 奪えはしないから | ||
鮮やかに今 真実を抱きしめて!! | 鮮やかに今 真実を抱きしめて!! | ||
− | | german-dub = Mit aller Kraft, mit Leidenschaft | + | | german-dub = Mit aller Kraft, mit Leidenschaft |
− | + | Suchen wir die Wahrheit, die man vor uns versteckt | |
− | + | Ich weiß schon längst, woran du grad denkst | |
− | + | Denn ich bin immer bei dir, begleite dich ein Stück | |
− | + | Ganz egal wohin | |
− | Der neue Tag kennt keine Tränen mehr | + | Der neue Tag kennt keine Tränen mehr |
− | + | Die Sonne schiebt den Nebel vor sich her | |
− | Ich laufe der Antwort auf all meine Fragen hinterher | + | Ich laufe der Antwort auf all meine Fragen hinterher |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Ein unsichtbares Band ist zwischen dir und mir | |
− | + | Es bleibt die Zeit stehen, wenn wir uns heute sehen | |
− | + | Ich find endlich die Antworten, du bist hier | |
− | |||
− | + | Mit aller Kraft, mit Leidenschaft | |
− | + | Suchen wir die Wahrheit, die man vor uns versteckt | |
− | + | Denn bist du da, dann wird es wahr | |
− | + | Und alles was im Dunkel liegt, wird bald von uns entdeckt | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Immer suchst du die richtige Spur | |
− | + | Du erkennst die Wahrheit, ich seh's in deinem Blick | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | With all | + | Ich weiß schon längst, woran du grad denkst |
− | + | Denn ich bin immer bei dir, begleite dich ein Stück | |
− | + | Ganz egal wohin | |
− | + | | german-dub-english = With all strength, with passion | |
+ | We are looking for the truth which is hidden from us | ||
+ | I already know what you're thinking of | ||
+ | Since I'm always with you, accompanying you for a bit | ||
+ | No matter where | ||
− | You always | + | The new day doesn't know any more tears |
− | You | + | The sun is pushing forth the fog |
− | I know | + | I'm running after the answer to all my questions |
− | + | An invisible tie is between you and me | |
− | + | Time freezes when we see each other today | |
+ | I finally find the answers, you are here | ||
+ | |||
+ | With all strength, with passion | ||
+ | We are looking for the truth which is hidden from us | ||
+ | Because if you're there, it'll become true | ||
+ | And everything lying in the dark will be soon discovered by us | ||
+ | |||
+ | You are always looking for the right clue | ||
+ | You discovered the truth, I can tell by your eyes | ||
+ | I already know what you're thinking of | ||
+ | Since I'm always with you, accompanying you for a bit | ||
+ | No matter where | ||
|galician-dub = Busca a verdade e o amor, | |galician-dub = Busca a verdade e o amor, | ||
O soño que está oculto nesa mirada túa. | O soño que está oculto nesa mirada túa. | ||
Line 372: | Line 403: | ||
== CD info == | == CD info == | ||
+ | The CD was sold in three editions: two limited edition (sea and desert) and one normal edition (forest). Buy all three edition to get bonus CD. | ||
=== CD track listing === | === CD track listing === | ||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
Line 378: | Line 410: | ||
{{TrackListingItem|3|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|5:36}} | {{TrackListingItem|3|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL)|5:36}} | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
+ | '''Bonus CD''': ''Detective Conan'' "TRUTH ~A Great Detective of Love~" sung by Conan Edogawa | ||
== Gallery == | == Gallery == | ||
=== CD === | === CD === | ||
<gallery widths=200px heights=200px> | <gallery widths=200px heights=200px> | ||
− | File: | + | File:Opening5sea.jpg|Front (Sea version cover) |
− | File:Opening5.jpg|Front ( | + | File:Opening5.jpg|Front (Forest version cover) |
− | File: | + | File:Opening5desert.jpg|Front (Desert version cover) |
+ | File:Opening5seaback.jpg|Back (Sea version cover) | ||
+ | File:Opening5forestback.jpg|Back (Forest version cover) | ||
+ | File:Opening5desertback.jpg|Back (Desert version cover) | ||
File:Op5cd.jpg|CD | File:Op5cd.jpg|CD | ||
+ | File:Op5bonus.jpg|Bonus CD cover | ||
</gallery> | </gallery> | ||
=== TV === | === TV === | ||
− | <gallery widths= | + | <gallery widths=180px perrow=5> |
− | + | Op5-13.jpg|Shinichi and Ran | |
− | + | Op-05-1.jpg|Conan and Ran | |
− | Op-05-1.jpg|Conan | ||
Op-05-2.jpg|Shinichi, Conan, and Ran | Op-05-2.jpg|Shinichi, Conan, and Ran | ||
Op-05-3.jpg|Gin, Vodka, and Shinichi | Op-05-3.jpg|Gin, Vodka, and Shinichi | ||
Op-05-4.jpg|Conan | Op-05-4.jpg|Conan | ||
+ | Op5-Neon logo.JPG|Neon logo | ||
+ | Op5-Main Logo.JPG|Main logo | ||
+ | Op5-14.jpg|Ran and Conan | ||
Op-05-5.jpg|The Detective Boys | Op-05-5.jpg|The Detective Boys | ||
+ | Op5-15.jpg|Conan smiling | ||
+ | Op5-16.jpg|Conan riding skateboard | ||
Op-05-6.jpg|Haibara | Op-05-6.jpg|Haibara | ||
Op-05-7.jpg|Conan and Heiji | Op-05-7.jpg|Conan and Heiji | ||
Op-05-8.jpg|Conan and Kaitou Kid | Op-05-8.jpg|Conan and Kaitou Kid | ||
− | Op-05-9.jpg|Kogoro and | + | Op5-17.jpg|Conan and Haibara |
+ | Op-05-9.jpg|Kogoro and Megure | ||
+ | Op5-18.jpg|Conan aiming his stun-gun wristwatch | ||
Op-05-10.jpg|Ran | Op-05-10.jpg|Ran | ||
+ | Op5-19.jpg|Shinichi | ||
Op-05-11.jpg|Conan runs toward Ran | Op-05-11.jpg|Conan runs toward Ran | ||
Op-05-12.jpg|Ran, Conan, and Shinichi | Op-05-12.jpg|Ran, Conan, and Shinichi | ||
Line 407: | Line 451: | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
− | * Even though the full name of the song was "TRUTH ~A Great Detective of Love~", it only | + | * Even though the full name of the song was "TRUTH ~A Great Detective of Love~", it was only written as "TRUTH" in the opening credit. |
* Galician version uses a the CD version from the beginning instead of start with the lyrics and the opening version. Also, it ends repeating the instrumental part that sounds when the Detective Conan main logo appears. | * Galician version uses a the CD version from the beginning instead of start with the lyrics and the opening version. Also, it ends repeating the instrumental part that sounds when the Detective Conan main logo appears. | ||
* German version adapts neon logo and main logo to German (Detektiv Conan). | * German version adapts neon logo and main logo to German (Detektiv Conan). | ||
+ | * The neon logo featured in the opening animation would later be used in place of the Japanese logo for [[Mysterious Eyes]] and [[Koi wa Thrill, Shock, Suspense]] in the international version. | ||
+ | *In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 13th.<ref>{{cite web |archiveurl=http://web.archive.org/web/20210322220739/https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/index.html|archivedate=2021-03-22|url=https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/|accessdate=July 30, 2023|title=Broadcast 1000th Anniversary Project |publisher=[[Wikipedia:Yomiuri Telecasting Corporation|YTV]] |date=2021-03-22}}</ref> | ||
+ | |||
+ | == References == | ||
+ | <references/> | ||
+ | * '''Lyrics''' | ||
+ | # Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/mcotruth.htm TRUTH~A GREAT DETECTIVE OF LOVE~ by Shinobi Chirlind-Byouko]. Retrieved on July 2, 2011. | ||
+ | <!--* '''Notes''' | ||
+ | <references/--> | ||
== See also == | == See also == | ||
Line 416: | Line 469: | ||
{{Opening Themes}} | {{Opening Themes}} | ||
− | + | [[de:Opening 5]] | |
− | + | [[zh:OP5]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] |
Latest revision as of 06:43, 30 July 2023
‹ Unmei no Roulette Mawashite | List of Songs | Girigiri chop › |
Opening 5 | |
Original title: | TRUTH ~A Great Detective of Love~ |
---|---|
Artist: | TWO-MIX |
Episodes: | 124~142 |
Release date: | November 26, 1998 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 3 |
Original Cost: | 1,020円 |
CD Number: | WPD7-9201 |
Record Label: | Warner Music Japan |
Oricon chart peak: | #3 (Weekly) |
TRUTH ~A Great Detective of Love~ is a single by the music group TWO-MIX released November 26, 1998. The titular song is the 5th opening of the anime.
Contents
- 1 Detective Conan opening info
- 2 Song info
- 3 CD info
- 4 Gallery
- 5 Trivia
- 6 References
- 7 See also
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Case references
- Episode 001: Roller Coaster Murder Case
- Movie 01: The Time-Bombed Skyscraper
- Movie 02: The Fourteenth Target
Conan's opening speech
Japanese
“ | "アリバイ、暗号、トリック、取り引き、ミステリアスな黒の組織。"
("Alibis, codes, tricks, deals, a mysterious Black Organization.") |
„ |
Episodes 132-134
“ | "アリバイ、暗号、事件、取り引き、ミステリアスな黒の組織。"
("Alibis, codes, cases, deals, a mysterious Black Organization.") |
„ |
Catalan (Catalonia)
Standard
“ | "Coartades, enigmes, muntatges, tractes... La misteriosa organització dels homes de negre."
("Alibis, enigmas, set ups, deals... The mysterious man in black organization.") |
„ |
Episode 125
“ | "Coartades, enigmes, muntatges, tractes... Una misteriosa organització d'homes de negre."
("Alibis, enigmas, set ups, deals... A mysterious organization of man in black.") |
„ |
Catalan (Valencia)
Standard
“ | "Coartades, codis secrets, trucs, acords. La misteriosa organització dels homes de negre"
("Alibis, secret codes, tricks, deals. The mysterious man in black organization.") |
„ |
Variations
Galician
“ | "Coartadas, códigos secretos, enganos, tratos. A misteriosa organización dos homes de negro."
("Alibis, secret codes, lies, deals. The mysterious men in black organization.") |
„ |
Indonesian
“ | "Alibi, Kesaksian, Trik, Tipu Daya, Organisasi Hitam Misterius" | „ |
Spanish (Spain)
“ | "Coartadas, claves secretas, trucos, pactos, la misteriosa Organización de los Hombres de Negro."
("Alibis, secret codes, tricks, deals, the mysterious Organization of the Men in Black.") |
„ |
Spanish (Latin America)
Standard
“ | "Coartadas, códigos, trucos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."
("Alibis, codes, tricks, transactions. The mysterious Black Organization.") |
„ |
Episode 134
“ | "Coartadas, códigos, casos, transacciones. La misteriosa Organización Negra."
("Alibis, codes, cases, transactions. The mysterious Black Organization.") |
„ |
Vietnamese
“ | "Bằng chứng, mật mã, thủ đoạn, giao dịch, tổ chức bí ẩn trong trang phục đen."
("Evidence, codes, tricks, deals, a mysterious organization in black.") |
„ |
Thai
“ | "หลักฐานที่อยู่ รหัสลับ กลอุบาย การต่อรอง รวมทั้งองค์กรชุดดําที่ลึกลับ!"
("Alibis, Secret codes, Tricks, Bargains, And the mysterious Black Organization..!") |
„ |
Artists
- Performer / Arrangement: TWO-MIX
- Lyrics: Shiina Nagano
- Composer: Minami Takayama
Staff
- Storyboard / Technical Director - Masato Sato
- Animation Director - Masatomo Sudo
- Key Animation - Seiji Muta, Yasuichiro Yamamoto, Hiroto Yokote, Toshiyuki Kashiyama
International version
An editing error led to one of the stereo channels being muted in the international airings. Due to this, several lines were lost (for instance, "Quest for dream" and "ubae wa"), and there were some mistakes: the onscreen words "LOVE" and "ALL TRUTH" had its corresponding verses, but "DREAM" didn't.
The animation froze on the neon logo to skip out the Japanese logo. Episode 124, exceptionally, show the Japanese logo. And the English logo that was used for the first four openings in the international version was inserted at the end of the opening animation.
This opening is also used in episodes that should have "Girigiri chop" due to music licensing issues.
Song info
Chart placement
- #3 (Weekly)
Lyrics
CD info
The CD was sold in three editions: two limited edition (sea and desert) and one normal edition (forest). Buy all three edition to get bonus CD.
CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | TRUTH ~A Great Detective of Love~ | TRUTH ~A Great Detective of Love~ | TRUTH ~A Great Detective of Love~ | 5:36 |
2 | Key of Love~A Detective in Love~ | Key of Love~A Detective in Love~ | Key of Love~A Detective in Love~ | 4:26 |
3 | TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL) | TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL) | TRUTH ~A Great Detective of Love~(INSTRUMENTAL) | 5:36 |
Bonus CD: Detective Conan "TRUTH ~A Great Detective of Love~" sung by Conan Edogawa
Gallery
CD
TV
Trivia
- Even though the full name of the song was "TRUTH ~A Great Detective of Love~", it was only written as "TRUTH" in the opening credit.
- Galician version uses a the CD version from the beginning instead of start with the lyrics and the opening version. Also, it ends repeating the instrumental part that sounds when the Detective Conan main logo appears.
- German version adapts neon logo and main logo to German (Detektiv Conan).
- The neon logo featured in the opening animation would later be used in place of the Japanese logo for Mysterious Eyes and Koi wa Thrill, Shock, Suspense in the international version.
- In the combined popularity poll for openings and endings, hosted by YTV in honor of the 1000th episode, this song ranked 13th.[1]
References
- ^ "Broadcast 1000th Anniversary Project". YTV. 2021-03-22. Archived from the original on 2021-03-22. http://web.archive.org/web/20210322220739/https://www.ytv.co.jp/conan/1000th/index.html. Retrieved on July 30, 2023.
- Lyrics
- Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: TRUTH~A GREAT DETECTIVE OF LOVE~ by Shinobi Chirlind-Byouko. Retrieved on July 2, 2011.
See also
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |