Difference between revisions of "Everlasting Luv"
m (→CD info) |
(→References) |
||
(65 intermediate revisions by 25 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| song = Opening 26 | | song = Opening 26 | ||
| image = Op26.jpg | | image = Op26.jpg | ||
− | | | + | | original-title = Everlasting Luv |
− | | title | + | | english-title = |
| artist = [[BREAKERZ]] | | artist = [[BREAKERZ]] | ||
− | | episodes = 530~546 | + | | episodes = [[The Truth Behind the Urban Legend|530]]~[[The Witch Enshrouded by Fog|546]] |
+ | | video = V089JcDlxZM | ||
| release-date = April 8, 2009 | | release-date = April 8, 2009 | ||
| cds = 1 | | cds = 1 | ||
| tracks = 3 <br> 2 (limited ed.) | | tracks = 3 <br> 2 (limited ed.) | ||
− | | cost = 1,260円 <br> 1,300円 (limited ed.) | + | | cost = 1,260円 <br> 1,300円 (limited ed. )<br> 1,885円 (limited ed.) |
− | | number = ZACL-4013 <br> ZACL-6024 (limited ed.) <br> ZACL-6025 (limited ed.) | + | | number = ZACL-4013 <br> ZACL-6024 (limited ed. A) <br> ZACL-6025 (limited ed. B) <br> ZACF-1001 (Musing & FC ed.)<ref>https://musing.jp/artist/breakerz/package_detail/ZACF-1001</ref> |
| record-label = ZAIN RECORDS | | record-label = ZAIN RECORDS | ||
| chart-peak = #2 (Weekly) | | chart-peak = #2 (Weekly) | ||
| prev-song = Revive | | prev-song = Revive | ||
| next-song = MAGIC | | next-song = MAGIC | ||
− | | footnotes = | + | | footnotes = |
}} | }} | ||
− | '''Everlasting Luv''' is the 26th opening of the anime. | + | '''Everlasting Luv''' is a single by [[BREAKERZ]] that was released on April 8, 2009. The titular song is the 26th opening of the anime. |
== Detective Conan opening info == | == Detective Conan opening info == | ||
Line 24: | Line 25: | ||
{{Char|Conan Edogawa}} | {{Char|Conan Edogawa}} | ||
{{Char|Kogoro Mouri}} | {{Char|Kogoro Mouri}} | ||
+ | {{Char|Ran Mouri}} | ||
{{Char|Shinichi Kudo}} | {{Char|Shinichi Kudo}} | ||
− | |||
{{Char|Sonoko Suzuki}} | {{Char|Sonoko Suzuki}} | ||
{{Char|Ayumi Yoshida}} | {{Char|Ayumi Yoshida}} | ||
Line 31: | Line 32: | ||
{{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}} | {{Char|Mitsuhiko Tsuburaya}} | ||
{{Char|Ai Haibara}} | {{Char|Ai Haibara}} | ||
− | {{Char|Juzo | + | {{Char|Juzo Megure}} |
{{Char|Miwako Sato}} | {{Char|Miwako Sato}} | ||
{{Char|Wataru Takagi}} | {{Char|Wataru Takagi}} | ||
Line 46: | Line 47: | ||
{{Char|Hidemi Hondou}} | {{Char|Hidemi Hondou}} | ||
{{Char|Eri Kisaki}} | {{Char|Eri Kisaki}} | ||
− | {{Char|Hiroshi Agasa| | + | {{Char|Hiroshi Agasa}} |
+ | }} | ||
+ | |||
+ | === Gadgets === | ||
+ | {{Gadgets Appearances| | ||
+ | {{Gadget|Turbo Engine Skateboard}} | ||
+ | {{Gadget|Criminal Tracking Glasses}} | ||
+ | {{Gadget|Stun-Gun Wristwatch}} | ||
+ | {{Gadget|Voice-Changing Bowtie}} | ||
+ | {{Gadget|Power-Enhancing Kick Shoes}} | ||
}} | }} | ||
=== Case references === | === Case references === | ||
+ | * [[Roller Coaster Murder Case|'''Episode 001''': Roller Coaster Murder Case]] | ||
* [[Shinichi Kudo's New York Case|'''Episode 286-288''': Shinichi Kudo's New York Case]] | * [[Shinichi Kudo's New York Case|'''Episode 286-288''': Shinichi Kudo's New York Case]] | ||
=== Conan's opening speech === | === Conan's opening speech === | ||
+ | ==== Japanese ==== | ||
{{cquote|"愛は永久、謎は迷宮、土曜日の夜はミステリー!" | {{cquote|"愛は永久、謎は迷宮、土曜日の夜はミステリー!" | ||
("Love is eternal, mysteries are mazes, Saturday nights are a mystery!")}} | ("Love is eternal, mysteries are mazes, Saturday nights are a mystery!")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Catalan (Catalonia) ==== | ||
+ | {{cquote|"L'amor és etern; els misteris, un laberint. Preparats per trobar-ne la sortida?" | ||
+ | |||
+ | ("Love is eternal, mysteries are mazes. Ready to find its way out?")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Italian ==== | ||
+ | {{cquote|"L'amore è per sempre, il mistero è un labirinto, il sabato sera è la suspance!" | ||
+ | |||
+ | ("Love is forever, mystery is a maze, Saturday night is suspance!")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Indonesian (subtitled version) ==== | ||
+ | {{cquote|"Cinta itu abadi, labirin itu misterius. Sabtu malam adalah untuk misteri." | ||
+ | |||
+ | ("Love is eternal, labyrinths are mysterious. Saturday nights are for mystery.")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Indonesian (NET. Version) ==== | ||
+ | {{cquote|"Cinta Selamanya, Labirin Selalu Misterius, Hari Ini Adalah Misteri! | ||
+ | ("Love Is Eternal, labyrinth are mysterious. Today's is for Mystery")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Vietnamese ==== | ||
+ | ;[[The Truth Behind the Urban Legend|Episode 530 - 531]] | ||
+ | {{cquote|"Tình yêu là bất diệt, và vô cùng huyền bí. Đêm thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 530) <br>"Tình yêu là bất diệt, và là mê cung huyền bí. Đêm thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 531) <br> | ||
+ | ("Love is eternal, and very mysterious. Saturday nights are full of mysteries!")}} | ||
+ | '''[[The Scar of First Love|Episode 532]] - [[A Fool's Inheritance|539]], [[Ikkaku Rock's Disappearing Fish|542]] - [[The Hand That Plays in Dissonance|544]]''' | ||
+ | {{cquote|"Tình yêu thì bất diệt, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 532) <br>"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 533 - 534) <br>"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với đầy những bí ẩn" (Ep 535 - 539, 542 - 544) <br> | ||
+ | ("Love is eternal, mysteries are mazes. Saturday nights are full of mysteries!")}} | ||
+ | '''[[The Day Kogoro Mouri Ceased Being a Detective|Episode 540 - 541]]''' | ||
+ | {{cquote|"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy sẽ có một điều bí mật" (Ep 540) <br>"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy sẽ có điều bí ẩn" (Ep 541) <br> | ||
+ | ("Love is eternal, and is also a mysterious maze. There will be a mystery on Saturday night!")}} | ||
+ | '''[[The Witch Enshrouded by Fog|Episode 545 - 546]]''' | ||
+ | {{cquote|"Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Hôm nay sẽ là ngày dành cho bí ẩn" | ||
+ | ("Love is eternal, mysteries are mazes. Today is the day for mysteries!")}} | ||
+ | |||
+ | === Artists === | ||
+ | * '''Performer / Arrangement''': BREAKERZ | ||
+ | * '''Lyrics''': DAIGO | ||
+ | * '''Composer''': DAIGO, SHINPEI | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]] | * '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]] | ||
− | * '''Technical Director''' - [[ | + | * '''Technical Director''' - [[Nobuharu Kamanaka]] |
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]] | * '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Junko Yamanaka]] | ||
* '''Key Animation''' - [[Seiji Muta]], [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Hiroyuki Notake]], [[Takashi Kawaguchi]], [[Junichi Hayakawa]], [[Kouichirou Ono]], [[Yasuo Hoshina]], [[Kanako Maru]] | * '''Key Animation''' - [[Seiji Muta]], [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Hiroyuki Notake]], [[Takashi Kawaguchi]], [[Junichi Hayakawa]], [[Kouichirou Ono]], [[Yasuo Hoshina]], [[Kanako Maru]] | ||
Line 68: | Line 118: | ||
=== Lyrics === | === Lyrics === | ||
+ | [[Image:Op26-4.JPG|250px|thumb|right|Shinichi and Ran in New York (Episode 286-288)]][[Image:Op26-7.JPG|250px|thumb|right|Kogoro and the police]][[Image:Op26-13.JPG|250px|thumb|right|Gin, Vodka, and Vermouth with the silver bullet]][[Image:Op26-14.JPG|250px|thumb|right|Conan, Jodie, James, and Kir]] | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| romaji = | | romaji = | ||
− | Konna | + | Konna ni mo soba ni iru no ni boku no omoi todokanakute |
− | + | Tokei no hari wa maki modosenai | |
− | Tokei no hari wa | + | Tomo ni mita ano keshiki wo wasurete shimawanai you ni |
− | Tomo ni mita ano keshiki wo | ||
− | |||
Kioku no pazuru wo atsumete | Kioku no pazuru wo atsumete | ||
− | |||
− | |||
− | + | Toumei na kimi no hitomi utsuru sugata ano koro no boku janai keredo | |
− | + | ||
+ | Everlasting Luv meikyuu no you ni meguru sekai de | ||
Kawaranai omoi wo kimi ni... | Kawaranai omoi wo kimi ni... | ||
− | + | Everlasting Luv kuroi yami ga osotte kite mo | |
− | |||
− | |||
Donna toki datte kimi wo mamoru kara | Donna toki datte kimi wo mamoru kara | ||
− | + | Aishiteta sekai wa yami furitsudzuku ame wa marude | |
− | |||
Kono sora ga nagasu namida no you de | Kono sora ga nagasu namida no you de | ||
− | Kimi dake wa | + | Kimi dake wa waratte ite donna ni tsurai toki datte |
− | |||
Kimi no egao wa saigo no kibou | Kimi no egao wa saigo no kibou | ||
− | Boku no na wo | + | Boku no na wo yobu koe kono kokoro ni atsui kaze ga fukiarete yuku |
− | |||
− | + | Everlasting Luv | |
− | Ichido dake negai ga kanau nara | + | Ichido dake negai ga kanau nara kaeritai kimi no tonari ni |
− | + | Everlasting Luv | |
+ | Subete no nazo wo tokiakashite kimi to zutto zutto irareru you ni | ||
+ | Tsunaida sono te wo hanasanai kara | ||
+ | |||
+ | Everlasting Luv meikyuu no you ni meguru sekai de | ||
+ | Kawaranai omoi wo kimi ni... | ||
+ | Everlasting Luv ima wa mada ienai keredo | ||
+ | Kimi dake wo ai shiteru (Everlasting Luv) | ||
+ | Ichido dake negai ga kanau nara kaeritai kimi no tonari ni | ||
− | + | Everlasting Luv | |
− | Subete no nazo wo | + | Subete no nazo wo tokiakashitara kimi to zutto irareru you ni |
− | |||
Tsunaida sono te wo hanasanai kara | Tsunaida sono te wo hanasanai kara | ||
+ | Yume no naka de kimi ni sasayaita itsuka kanarazu mukae ni yuku yo | ||
+ | Everlasting Luv | ||
+ | | english = | ||
+ | Even though I’m right beside you | ||
+ | My feelings don’t get through | ||
+ | I can’t rewind the hands of time | ||
+ | |||
+ | That I may not forget | ||
+ | That scenery we watched together | ||
+ | I’m gathering pieces of my memories | ||
− | + | Even though the me reflected in your eyes is not the same anymore… | |
− | + | ||
− | + | Everlasting Luv | |
+ | The world may keep spinning like a maze | ||
+ | But my feelings for you will never change… | ||
+ | Everlasting Luv | ||
+ | Even if the darkness comes to haunt us, | ||
+ | I’ll protect you no matter what | ||
+ | |||
+ | The world I loved falls ill | ||
+ | The rain that continues to fall | ||
+ | Are as if tears flowing from the sky | ||
+ | |||
+ | Just smile | ||
+ | No matter how hard it gets | ||
+ | Your smile is my most eager wish | ||
+ | |||
+ | That voice that calls my name | ||
+ | Is a storm that brews in my heart | ||
+ | |||
+ | Everlasting Luv | ||
+ | If just once, my wish could be granted, | ||
+ | I’d like to return to your side | ||
+ | Everlasting Luv | ||
+ | I’ll solve all the mysteries there are | ||
+ | That I may always, always be by your side | ||
+ | I don’t ever want our hands to part | ||
− | + | Everlasting Luv | |
− | + | The world may keep spinning like a maze | |
− | + | But my feelings for you will never change… | |
− | ( | + | Everlasting Luv |
+ | I can’t say it right now, but | ||
+ | You’re the only one I love! | ||
+ | (Everlasting Luv) | ||
− | + | Everlasting Luv | |
− | + | If just once, my wish could be granted, | |
+ | I’d like to return to your side | ||
+ | Everlasting Luv | ||
+ | If I could solve all the mysteries there are | ||
+ | That I may always, always be by your side | ||
+ | I don’t ever want our hands to part | ||
− | + | Inside a dream, I whispered to you | |
− | + | “One day, I’ll definitely come to meet you” | |
− | + | Everlasting Luv | |
− | + | | japanese = | |
− | + | こんなにも傍にいるのに 僕の想い届かなくて | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | こんなにも傍にいるのに | ||
− | 僕の想い届かなくて | ||
時計の針は巻き戻せない | 時計の針は巻き戻せない | ||
− | 共に見たあの景色を | + | 共に見たあの景色を 忘れてしまわないように |
− | 忘れてしまわないように | ||
記憶のパズルを集めて | 記憶のパズルを集めて | ||
− | |||
− | |||
− | + | 透明な君の瞳 映る姿あの頃の僕じゃないけれど | |
− | |||
− | |||
− | Everlasting Luv | + | Everlasting Luv 迷宮のように巡る世界で |
− | 黒い闇が襲ってきても | + | 変わらない想いを君に... |
+ | Everlasting Luv 黒い闇が襲ってきても | ||
どんなときだって君を守るから | どんなときだって君を守るから | ||
− | + | 愛してた世界は病み 降り続く雨はまるで | |
− | 降り続く雨はまるで | ||
この空が流す涙のようで | この空が流す涙のようで | ||
− | 君だけは笑っていて | + | 君だけは笑っていて どんなに辛いときだって |
− | どんなに辛いときだって | ||
君の笑顔は最後の希望 | 君の笑顔は最後の希望 | ||
− | 僕の名を呼ぶ声 | + | 僕の名を呼ぶ声 このココロに熱い風が吹き荒れてゆく |
− | このココロに熱い風が吹き荒れてゆく | ||
Everlasting Luv | Everlasting Luv | ||
− | 一度だけ願いが叶うなら | + | 一度だけ願いが叶うなら 帰りたい君の隣りに |
− | 帰りたい君の隣りに | ||
− | |||
Everlasting Luv | Everlasting Luv | ||
− | 全ての謎を解き明かして | + | 全ての謎を解き明かして 君とずっとずっといられるように |
− | 君とずっとずっといられるように | ||
つないだその手を離さないから | つないだその手を離さないから | ||
− | Everlasting Luv | + | Everlasting Luv 迷宮のように巡る世界で |
− | + | 変わらない想いを君に... | |
− | + | Everlasting Luv 今はまだ言えないけれど | |
+ | 君だけをアイシテル (Everlasting Luv) | ||
+ | 一度だけ願いが叶うなら 帰りたい君の隣りに | ||
Everlasting Luv | Everlasting Luv | ||
− | + | 全ての謎を解き明かしたら 君とずっといられるように | |
− | + | つないだその手を離さないから | |
− | + | 夢の中で君に囁いた いつか必ず迎えにゆくよ | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Everlasting Luv | Everlasting Luv | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} | ||
+ | {{clear}} | ||
== CD info == | == CD info == | ||
− | === Normal edition CD track listing | + | === Normal edition CD track listing === |
[[Image:Op26.jpg|thumb|left|180px|]] | [[Image:Op26.jpg|thumb|left|180px|]] | ||
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
{{TrackListingItem|1|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}} | {{TrackListingItem|1|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}} | ||
− | {{TrackListingItem|2|BAMBINO~バンビーノ~|BAMBINO | + | {{TrackListingItem|2|BAMBINO~バンビーノ~|BAMBINO ~Banbiino~|BAMBINO ~Bambino~}} |
− | {{TrackListingItem|3| | + | {{TrackListingItem|3|ナンゼンカイ...ナンマンカイ... ~Acoustic Version~|Nanzenkai...Nanmankai... ~Acoustic Version~|Thousand Times...Ten Thousand Times... ~Acoustic Version~}} |
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A) === | === First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A) === | ||
− | [[Image: | + | [[Image:Op26limitedA.jpg|thumb|left|180px|]] |
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
{{TrackListingItem|1|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}} | {{TrackListingItem|1|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}} | ||
{{TrackListingItem|2|BAMBINO~バンビーノ~|BAMBINO ~Banbiino~|CHILD ~Bambino~}} | {{TrackListingItem|2|BAMBINO~バンビーノ~|BAMBINO ~Banbiino~|CHILD ~Bambino~}} | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
+ | '''DVD''': "Everlasting Luv" Music Clip and Music Clip Off Shot | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
=== First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B) === | === First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B) === | ||
− | [[Image: | + | [[Image:Op26limitedB.jpg|thumb|left|180px|]] |
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
{{TrackListingItem|1|BAMBINO~バンビーノ~|BAMBINO ~Banbiino~|CHILD ~Bambino~}} | {{TrackListingItem|1|BAMBINO~バンビーノ~|BAMBINO ~Banbiino~|CHILD ~Bambino~}} | ||
{{TrackListingItem|2|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}} | {{TrackListingItem|2|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}} | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
+ | '''DVD''': "BAMBINO ~Banbiino~" Music Clip and Music Clip Practice and Practice | ||
+ | {{clearleft}} | ||
+ | |||
+ | === Musing & FC edition CD+DVD track listing === | ||
+ | [[Image:Op26musingfc.jpg|thumb|left|180px|]] | ||
+ | {{BeginTable TrackListing}} | ||
+ | {{TrackListingItem|1|Everlasting Luv|Everlasting Luv|Everlasting Luv}} | ||
+ | {{TrackListingItem|2|BAMBINO~バンビーノ~|BAMBINO ~Banbiino~|CHILD ~Bambino~}} | ||
+ | {{EndTable}} | ||
+ | '''DVD''': BREAKERZ ONE MAN LIVE 2008 "BIG BANG!" @Zepp Tokyo's 5 LIVE videos + LIVE off-shots | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
− | === | + | == Gallery == |
+ | |||
+ | === CD === | ||
+ | <gallery widths=200px heights=200px> | ||
+ | File:Op26limitedA.jpg|Front (Limited Edition Cover A) | ||
+ | File:Op26limitedB.jpg|Front (Limited Edition Cover B) | ||
+ | File:Op26.jpg|Front (Regular Edition Cover) | ||
+ | File:Op26musingfc.jpg|Front (Musing & FC Edition Cover) | ||
+ | File:Op26limitedAback.jpg|Back (Limited Edition Cover A) | ||
+ | </gallery> | ||
+ | |||
+ | === TV === | ||
+ | <gallery widths=180px perrow=5> | ||
+ | File:Op26-Gold logo.JPG|Gold logo | ||
+ | File:Op26-Main Logo.JPG|Main logo | ||
+ | File:Op-26-1.JPG|Conan is using the Criminal Tracking Glasses | ||
+ | File:Op26-3.JPG|Conan shoots the tranquilizer | ||
+ | File:Op26-4.JPG|Shinichi and Ran in New York (episode 286-288) | ||
+ | File:Op26-5.JPG|Ran is looking at the mini fish tank | ||
+ | File:Op26-6.JPG|The Detective Boys | ||
+ | File:Op26-7.JPG|Kogoro and the police | ||
+ | File:Op26-8.JPG|Kazuha and Heiji | ||
+ | File:Op26-9.JPG|Kaitou Kid | ||
+ | File:Op26-10.JPG|Conan and Shinichi are running | ||
+ | File:Op26-11.JPG|Ran is riding the Ferris wheel in Tropical Land | ||
+ | File:Op26-12.JPG|Conan, Haibara, and Subaru | ||
+ | File:Op26-13.JPG|Gin, Vodka, and Vermouth with the silver bullet | ||
+ | File:Op26-14.JPG|Conan, Jodie, James, and Kir | ||
+ | File:Op26-15.JPG|Shinichi's carrying Ran | ||
+ | File:Op26-2.JPG|Whole group | ||
+ | </gallery> | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
− | *In | + | * In [[The Hand That Plays in Dissonance]], this song was played by a band on the roof of a shopping centre. |
+ | |||
+ | == References == | ||
+ | <references/> | ||
+ | * '''Lyrics''' | ||
+ | # Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: [http://www.animelyrics.com/anime/conan/everlastingluv.htm Everlasting Luv by Kikyosama]. Retrieved on August 21, 2011. | ||
== See also == | == See also == | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
− | + | {{Opening Themes}} | |
− | + | ||
− | + | [[de:Opening 26]] | |
+ | [[zh:OP26]] | ||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | ||
[[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]] | [[Category:Animation directed by Junko Yamanaka]] |
Latest revision as of 07:57, 2 February 2024
‹ Revive | List of Songs | MAGIC › |
Opening 26 | |
Original title: | Everlasting Luv |
---|---|
Artist: | BREAKERZ |
Episodes: | 530~546 |
Release date: | April 8, 2009 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 3 2 (limited ed.) |
Original Cost: | 1,260円 1,300円 (limited ed. ) 1,885円 (limited ed.) |
CD Number: | ZACL-4013 ZACL-6024 (limited ed. A) ZACL-6025 (limited ed. B) ZACF-1001 (Musing & FC ed.)[1] |
Record Label: | ZAIN RECORDS |
Oricon chart peak: | #2 (Weekly) |
Everlasting Luv is a single by BREAKERZ that was released on April 8, 2009. The titular song is the 26th opening of the anime.
Contents
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Case references
Conan's opening speech
Japanese
“ | "愛は永久、謎は迷宮、土曜日の夜はミステリー!"
("Love is eternal, mysteries are mazes, Saturday nights are a mystery!") |
„ |
Catalan (Catalonia)
“ | "L'amor és etern; els misteris, un laberint. Preparats per trobar-ne la sortida?"
("Love is eternal, mysteries are mazes. Ready to find its way out?") |
„ |
Italian
“ | "L'amore è per sempre, il mistero è un labirinto, il sabato sera è la suspance!"
("Love is forever, mystery is a maze, Saturday night is suspance!") |
„ |
Indonesian (subtitled version)
“ | "Cinta itu abadi, labirin itu misterius. Sabtu malam adalah untuk misteri."
("Love is eternal, labyrinths are mysterious. Saturday nights are for mystery.") |
„ |
Indonesian (NET. Version)
“ | "Cinta Selamanya, Labirin Selalu Misterius, Hari Ini Adalah Misteri!
("Love Is Eternal, labyrinth are mysterious. Today's is for Mystery") |
„ |
Vietnamese
“ | "Tình yêu là bất diệt, và vô cùng huyền bí. Đêm thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 530) "Tình yêu là bất diệt, và là mê cung huyền bí. Đêm thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 531) ("Love is eternal, and very mysterious. Saturday nights are full of mysteries!") |
„ |
Episode 532 - 539, 542 - 544
“ | "Tình yêu thì bất diệt, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 532) "Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với những điều bí ẩn" (Ep 533 - 534) "Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy với đầy những bí ẩn" (Ep 535 - 539, 542 - 544) ("Love is eternal, mysteries are mazes. Saturday nights are full of mysteries!") |
„ |
“ | "Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy sẽ có một điều bí mật" (Ep 540) "Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Tối thứ bảy sẽ có điều bí ẩn" (Ep 541) ("Love is eternal, and is also a mysterious maze. There will be a mystery on Saturday night!") |
„ |
“ | "Tình yêu là vĩnh cửu, mê cung thì huyền bí. Hôm nay sẽ là ngày dành cho bí ẩn"
("Love is eternal, mysteries are mazes. Today is the day for mysteries!") |
„ |
Artists
- Performer / Arrangement: BREAKERZ
- Lyrics: DAIGO
- Composer: DAIGO, SHINPEI
Staff
- Storyboard - Koujin Ochi
- Technical Director - Nobuharu Kamanaka
- Animation Director - Masatomo Sudo, Junko Yamanaka
- Key Animation - Seiji Muta, Hirobi Muranaka, Hiroyuki Notake, Takashi Kawaguchi, Junichi Hayakawa, Kouichirou Ono, Yasuo Hoshina, Kanako Maru
Song Info
Chart placement
- #2 (Weekly)
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Everlasting Luv | Everlasting Luv | Everlasting Luv | |
2 | BAMBINO~バンビーノ~ | BAMBINO ~Banbiino~ | BAMBINO ~Bambino~ | |
3 | ナンゼンカイ...ナンマンカイ... ~Acoustic Version~ | Nanzenkai...Nanmankai... ~Acoustic Version~ | Thousand Times...Ten Thousand Times... ~Acoustic Version~ |
First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Everlasting Luv | Everlasting Luv | Everlasting Luv | |
2 | BAMBINO~バンビーノ~ | BAMBINO ~Banbiino~ | CHILD ~Bambino~ |
DVD: "Everlasting Luv" Music Clip and Music Clip Off Shot
First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B)
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | BAMBINO~バンビーノ~ | BAMBINO ~Banbiino~ | CHILD ~Bambino~ | |
2 | Everlasting Luv | Everlasting Luv | Everlasting Luv |
DVD: "BAMBINO ~Banbiino~" Music Clip and Music Clip Practice and Practice
Musing & FC edition CD+DVD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Everlasting Luv | Everlasting Luv | Everlasting Luv | |
2 | BAMBINO~バンビーノ~ | BAMBINO ~Banbiino~ | CHILD ~Bambino~ |
DVD: BREAKERZ ONE MAN LIVE 2008 "BIG BANG!" @Zepp Tokyo's 5 LIVE videos + LIVE off-shots
Gallery
CD
TV
Trivia
- In The Hand That Plays in Dissonance, this song was played by a band on the roof of a shopping centre.
References
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Everlasting Luv by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.
See also
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |