Difference between revisions of "Everlasting Luv"
From Detective Conan Wiki
(→Conan's opening speech) |
(→Lyrics) |
||
Line 257: | Line 257: | ||
夢の中で君に囁いた | 夢の中で君に囁いた | ||
いつか必ず迎えにゆくよ | いつか必ず迎えにゆくよ | ||
+ | Everlasting Luv | ||
+ | | français = | ||
+ | Bien que tu sois proche de moi, | ||
+ | mes sentiments ne te touchent pas. | ||
+ | Je ne peux pas remonter les aiguilles du temps. | ||
+ | |||
+ | Pour que nous n'oublions jamais | ||
+ | toutes ces choses que nous avons vu ensemble... | ||
+ | Nous recollons ensemble les bribes de nos souvenirs. | ||
+ | |||
+ | Mais la silhouette qui se reflètent dans tes yeux clairs | ||
+ | n'est déjà plus le moi d'autrefois. | ||
+ | |||
+ | Everlasting Luv | ||
+ | Dans ce monde qui serpente comme dans un labyrinthe | ||
+ | messentiments à ton égard ne changeront jamais... | ||
+ | |||
+ | Everlasting Luv | ||
+ | Même si l'obscurité vient nous hanter, | ||
+ | peu importe ce que cela me coûtera, je te protégerai. | ||
+ | |||
+ | Dans ce monde où je suis tombé amoureux, | ||
+ | la pluie continua de tomber | ||
+ | comme des larmes coulant du ciel. | ||
+ | |||
+ | Un simple sourire | ||
+ | peu importe comment je dois l'obtenir | ||
+ | c'est le tiens que je désire le plus avec impatience. | ||
+ | |||
+ | Cette voix qui appelle mon nom | ||
+ | est une tempête d'émotions qui tape dans mon coeur. | ||
+ | |||
+ | Everlasting Luv | ||
+ | Et si mes souhaits, une fois, venaient à se réaliser | ||
+ | je voudrais retourner auprès de toi. | ||
+ | |||
+ | Everlasting Luv | ||
+ | Afin que je puisse rester avec toi pour toujours, | ||
+ | quand tous les mystères seront résolus, | ||
+ | j'agripperai ta main fermement et je ne la lâcherai jamais... | ||
+ | |||
+ | Everlasting Luv | ||
+ | Dans un monde qui serpente comme dans un labyrinthe | ||
+ | mes sentiments à ton égard ne changeront jamais... | ||
+ | |||
+ | Everlasting Luv | ||
+ | Bien que je ne puisse toujours pas te le dire | ||
+ | tu es la seule que j'aime | ||
+ | (Everlasting Luv) | ||
+ | |||
+ | Et si mes souhaits, une fois, venaient à se réaliser | ||
+ | je voudrais retourner auprès de toi. | ||
+ | |||
+ | Everlasting Luv | ||
+ | Afin que je puisse rester avec toi pour toujours, | ||
+ | quand tous les mystères seront résolus, | ||
+ | j'agripperai ta main fermement et je ne la lâcherai jamais... | ||
+ | |||
+ | Comme je te le chuchotais dans mes rêves, un jour | ||
+ | je te jure que je reviendrai pour toi. | ||
Everlasting Luv | Everlasting Luv | ||
}} | }} |
Revision as of 09:10, 19 May 2016
‹ Revive | List of Songs | MAGIC › |
Opening 26 | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | BREAKERZ |
Episodes: | 530~546 |
Release date: | April 8, 2009 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 3 2 (limited ed.) |
Original Cost: | 1,260円 1,300円 (limited ed.) |
CD Number: | ZACL-4013 ZACL-6024 (limited ed.) ZACL-6025 (limited ed.) |
Record Label: | ZAIN RECORDS |
Oricon chart peak: | #2 (Weekly) |
Everlasting Luv is the 26th opening of the anime.
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Case references
Conan's opening speech
Japanese
“ | "愛は永久、謎は迷宮、土曜日の夜はミステリー!"
("Love is eternal, mysteries are mazes, Saturday nights are a mystery!") |
„ |
Italian
“ | "L'amore è per sempre, il mistero è un labirinto, il sabato sera è la suspance!"
("Love is forever, mystery is a maze, Saturday night is suspance!") |
„ |
Français
“ | "L'amour est éternel, les mystères sont comme un labyrinthe, le samedi soir est un mystère !"
(Love is eternal, mysteries are like a maze, Saturday night is a mystery !) |
„ |
Staff
- Storyboard - Koujin Ochi
- Technical Director - Fumiharu Kamanaka
- Animation Director - Masatomo Sudo, Junko Yamanaka
- Key Animation - Seiji Muta, Hirobi Muranaka, Hiroyuki Notake, Takashi Kawaguchi, Junichi Hayakawa, Kouichirou Ono, Yasuo Hoshina, Kanako Maru
Song Info
Chart placement
- #2 (Weekly)
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing (Jacket C)
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Everlasting Luv | Everlasting Luv | Everlasting Luv | |
2 | BAMBINO~バンビーノ~ | BAMBINO ~Banbiino~ | BAMBINO ~Bambino~ | |
3 | ナンゼンカイ…ナンマンカイ… ~Acoustic Version~ | Nanzenkai...Nanmankai... ~Acoustic Version~ | Thousand Times...Ten Thousand Times... ~Acoustic Version~ |
First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket A)
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Everlasting Luv | Everlasting Luv | Everlasting Luv | |
2 | BAMBINO~バンビーノ~ | BAMBINO ~Banbiino~ | CHILD ~Bambino~ |
First press limited edition CD+DVD track listing (Jacket B)
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | BAMBINO~バンビーノ~ | BAMBINO ~Banbiino~ | CHILD ~Bambino~ | |
2 | Everlasting Luv | Everlasting Luv | Everlasting Luv |
Gallery
CD
- Breakerz - Everlasting Luv.jpg
Front (Limited Edition Cover A)
- Op26b.jpg
Front (Limited Edition Cover B)
TV
Trivia
- In episode 544, this song was played by a band on the roof of a shopping centre.
See also
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |
References
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Everlasting Luv by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.