Difference between revisions of "Kumo ni Notte"

From Detective Conan Wiki
(Undo revision 188756 by 185.93.230.10 (talk))
(Lyrics)
Line 55: Line 55:
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
Donna toki mo kakegae no nai ai shinji
+
Donna toki mo kakegae no nai aishinji
 
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni  
 
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni  
  
Tokubetsu na omoide yori
+
Tokubetsu na omoide yori nanigenai shigusa ni hikareteru tada aitakute  
Nanigenai shigusa ni hikareteru  
+
Kotoba ni shinakya fuan da yo donna ni kitsuku dakiatta tte
Tada aitakute  
+
Hitotsu ni nante narenaishi kimochi wa katachi ni dekinaishi nee nee,
Kotoba ni shinakya fuan da yo  
+
 
Donna ni kitsuku dakiattatte
+
Isougashii toki hodo aitaku naru no wa nande darou?  
Hitotsu ni nante narenai shi
+
Kyou no kotae ga ashita wa chigau to shite mo futari wa kawarazu ni  
Kimochi wa katachi ni dekinai shi
+
Isshun mo eien mo zutto mitsumete itai
Nee nee,
+
Aishite itai yume mite itai shinjite itai......
Isogashii toki hodo aitaku naru no wa nande darou?  
 
Kyou no kotae ga ashita wa chigau toshite mo  
 
Futari wa kawarazu ni isshun mo eien mo
 
Zutto mitsumetetai
 
Aishitetai yume mitetai shinjitetai......
 
  
 
Yawaraka na kumo ni notte  
 
Yawaraka na kumo ni notte  
Line 77: Line 72:
 
Kimi wa doko ni iru no  
 
Kimi wa doko ni iru no  
  
Furikaeru to nani mo nai sora nanoni  
+
Furikaeru to nani mo nai sora nanoni aa natsukashii no yo  
Aa natsukashii no yo  
 
 
Yasashii kimi no egao sotto yureteru  
 
Yasashii kimi no egao sotto yureteru  
  
Donna toki mo kakegae no nai ai shinji
+
Donna toki mo kakegae no nai aishinji
 
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni  
 
Donna toki mo tsunagatteru mirai ni  
  
Dakishimete kureru  
+
Dakishimete kureru nukumori wa tooi sora no shita ima koko wa hitori biru no shita  
Nukumori wa tooi sora no shita  
+
Yakusoku kawashita ano hi no kiss futari kanjita shijiru ai  
Ima koko wa hitori biru no shita  
+
Itoshii kimi wo kuru shimeru mono wo koko kara zenbu naku shitai nee nee,
Yakusoku kawashita ano hi no kisu
+
 
Futari kanjita shinjiru ai  
 
Itoshii kimi wo kurushimeru mono  
 
Koko kara zenbu nakushitai
 
Nee nee,
 
 
Itsumo yori nagame no denwa mo ureshii kedo  
 
Itsumo yori nagame no denwa mo ureshii kedo  
Honto wa mainichi
+
Honto wa mainichi ippun demo ii kara kimi ni aitaishi
Ippun demo ii kara kimi ni aitai shi
+
Honto wa mainichi hitokoto demo ii kara koe wo kikitai  
Honto wa mainichi
 
Hitokoto demo ii kara koe wo kikitai  
 
 
Waraitai soba ni itai mune ga itai  
 
Waraitai soba ni itai mune ga itai  
  
Tasogaredoki ni kumo ni notte  
+
Dasogare doki ni kumo ni notte  
 
Mune no oku kimi ga oshiyoseru  
 
Mune no oku kimi ga oshiyoseru  
 
Kimagure na atsui kumo ni notte  
 
Kimagure na atsui kumo ni notte  
 
Kimi wa doko ni iru no  
 
Kimi wa doko ni iru no  
  
Hakanai kagerou no you ni
+
Hakanai kagerou no you ni yurayura yurete wa kiete yuku kioku  
Yurayura yurete wa kiete yuku kioku  
 
 
Ichiban taisetsu na mono miushinawanu you ni  
 
Ichiban taisetsu na mono miushinawanu you ni  
 
Atarashii mirai ni
 
Atarashii mirai ni
Line 112: Line 99:
 
どんな季節(とき)も つながってる 未来に
 
どんな季節(とき)も つながってる 未来に
  
特別な想い出より
+
特別な想い出より 何気ないしぐさに惹かれてる ただ会いたくて
何気ないしぐさに惹かれてる
+
言葉にしなきゃ不安だよ どんなにきつく抱き合ったって
ただ会いたくて
+
ひとつになんてなれないし 気持は形に出来ない ねぇねぇ、
言葉にしなきゃ不安だよ
+
 
どんなにきつく抱き合ったって
+
忙しい時ほど会いたくなるのは何でだろう?
ひとつになんてなれないし
+
今日の答えが明日は違うとしても 二人は変わらずに
気持ちは形に出来ないし
+
一瞬も 永遠も ずっと見つめていたい
ねぇねぇ、
+
愛していたい 夢みていたい 信じていたい......
忙しい時ほど会いたくなるのは何でだろう?
 
今日の答えが明日は違うとしても
 
二人は変わらずに 一瞬も 永遠も
 
ずっと見つめてたい
 
愛してたい 夢みてたい 信じてたい......
 
  
 
やわらかな 雲に乗って
 
やわらかな 雲に乗って
Line 131: Line 113:
 
君はどこにいるの
 
君はどこにいるの
  
振り返ると何もない空なのに
+
振り返ると何もない空なのに 嗚呼 懐かしいのよ
嗚呼 懐かしいのよ
 
 
やさしい君の笑顔 そっと揺れてる
 
やさしい君の笑顔 そっと揺れてる
  
Line 138: Line 119:
 
どんな季節(とき)も つながってる 未来に
 
どんな季節(とき)も つながってる 未来に
  
抱きしめてくれる
+
抱きしめてくれる ぬくもりは遠い空の下 今ここは独りビルの下
ぬくもりは遠い空の下
+
約束 交わした あの日のキス ふたり 感じた 信じる愛
今ここは独りビルの下
+
愛しい 君を苦しめるもの 世界(ここ)から全部なくしたい ねぇねぇ、
約束 交わした あの日のキス
+
 
ふたり 感じた 信じる愛
 
愛しい 君を苦しめるもの
 
世界(ここ)から全部なくしたい  
 
ねぇねぇ、
 
 
いつもより長めの電話も嬉しいけど
 
いつもより長めの電話も嬉しいけど
ホントは 毎日
+
ホントは 毎日1分でもいいから君に会いたいし
1分でもいいから君に会いたいし
+
ホントは 毎日ひと言でもいいから声を聴きたい
ホントは 毎日
 
ひと言でもいいから声を聴きたい
 
 
笑いたい そばにいたい 胸が痛い
 
笑いたい そばにいたい 胸が痛い
  
Line 158: Line 133:
 
君はどこにいるの
 
君はどこにいるの
  
儚い陽炎のように
+
儚い陽炎のようにゆらゆら揺れては 消えてゆく記憶
ゆらゆら揺れては消えてゆく記憶
 
 
一番大切なもの 見失わぬように
 
一番大切なもの 見失わぬように
 
新しい未来に
 
新しい未来に

Revision as of 11:55, 17 March 2018

Chronology
100 Mono Tobira List of Songs Namida no Yesterday
Opening 19

Op19.jpg

Information
Original title:
Artist: U-ka saegusa IN db
Episodes: 457~474
CD Info
Release date: January 31, 2007
CDs: 1
Tracks: 4
5 (limited ed.)
Original Cost: 1,050円
1,260円 (limited ed.)
CD Number: GZCA-7085
GZCA-4086 (limited ed.)
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: #12 (Weekly)

Kumo ni Notte is a single by U-ka saegusa IN db that was released on January 31, 2007. The titular song is the 19th opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Gadgets

Conan's opening speech

"どんな時も、僕は君のパートナー!"

("No matter what happens, I'm still your partner!")

Staff

Song info

Chart placement

  • #12 (Weekly)

Lyrics

Conan and Ran
Conan is talking on the phone with Voice-Changing Bowtie
Sonoko and Ran
The Detective Boys

CD info

Normal edition CD track listing

Op19.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 雲に乗って Kumo ni Notte Riding on a Cloud
2 流星のノスタルジア Ryūsei no Nosutarujia Shooting Star Nostalgia
3 雲に乗って (TV version) Kumo ni Notte (TV version) Riding on a Cloud (TV version)

First press limited edition CD track listing

Opening19.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 雲に乗って Kumo ni Notte Riding on a Cloud
2 流星のノスタルジア Ryūsei no Nosutarujia Shooting Star Nostalgia
3 雲に乗って (TV version) Kumo ni Notte (TV version) Riding on a Cloud (TV version)
4 Hand to Hand-new ver.- Hand to Hand-new ver.- Hand to Hand-new ver.-

Gallery

CD

TV

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758

References

  • Lyrics
  1. Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Kumo ni notte by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.
  2. English translation by Glacierfairy.