|
|
Line 212: |
Line 212: |
| Donna keiken shite mo yappari mayou no yo | | Donna keiken shite mo yappari mayou no yo |
| Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono | | Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono |
− | Odoru raito mitsumete wasurenai | + | Odoru raito mitsumete wasurenai |
| Ahh nazo ga tokete yuku | | Ahh nazo ga tokete yuku |
| | | |
Line 230: |
Line 230: |
| Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono | | Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono |
| Odoru raito mitsumete wasurenai | | Odoru raito mitsumete wasurenai |
− | Ahh nazo ga tokete yuku | + | Ahh nazo ga tokete yuku |
| Nazo ga tokete yuku... | | Nazo ga tokete yuku... |
| | english = | | | english = |
Line 267: |
Line 267: |
| | japanese = | | | japanese = |
| この世であなたの愛を 手に入れるもの | | この世であなたの愛を 手に入れるもの |
− | 踊るライト見つめて 忘れない
| + | 踊るライト見つめて 忘れない |
| ahh 謎が解けてゆく | | ahh 謎が解けてゆく |
| | | |
Line 282: |
Line 282: |
| | | |
| 君がただ 見失う時は | | 君がただ 見失う時は |
− | やり場のない想いを 感じ 鏡となる
| + | やり場のない想いを 感じ 鏡となる |
| わざとじゃなく ひらめくのよ | | わざとじゃなく ひらめくのよ |
| 不思議なシグナルが 私に仕掛けるの | | 不思議なシグナルが 私に仕掛けるの |
Revision as of 14:16, 16 March 2018
- This article is about the opening theme "Nazo" performed by Miho Komatsu. For the later opening theme of the same name performed by La PomPon, see Nazo (La PomPon).
Nazo is a single by musician Miho Komatsu released May 28, 1997. The titular song is the 3rd opening of the anime. It was later covered by the musical group La PomPon for Opening 41 of the series.
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Conan's opening speech
Japanese
Standard
Episode 53-55
“
|
"現代社会の難事件。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない!"
("As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!")
|
„
|
|
Episode 56-63
“
|
"現代社会の犯罪 に。人が絡んでいる限り、解けない謎は絶対ない!"
("As long as modern-day crimes involve people, there are no unsolvable mysteries!")
|
„
|
|
Episode 64-65, 70-74
“
|
"走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がよく効くよ!"
("A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic works great on hearts tired by modern society!")
|
„
|
|
Episode 77-81, 91-96
“
|
"走る秒針、輝く流星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"
("A racing second hand, a glittering shooting star! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")
|
„
|
|
Episode 82-90
“
|
"走る秒針、輝く 銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"
("A racing second hand, a shining galaxy! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")
|
„
|
|
Variations
Episode 58-59
“
|
"A racing second hand, a shooting comet, a pop-up doll, and broken ceramic! Mystery-solving logic is helpful against people's dry hearts!"
|
„
|
|
Episode 61
“
|
"A racing second hand, a shooting comet, a wind-up doll, and a crowd! Mystery-solving logic drenches the walls of dry hearts!"
|
„
|
|
Episode 62
“
|
"A racing second hand, a shooting comet, a wind-up doll, and a crowd! Mystery-solving logic drenches dry hearts and sand walls!"
|
„
|
|
Episode 63
“
|
"A racing second hand, a shooting comet! Mystery-solving logic will moisten hearts dried by modern society!"
|
„
|
|
Episode 66, 68
“
|
"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic heals hearts dried by modern society!"
|
„
|
|
Episode 67, 69
“
|
"A racing second hand, a shooting comet! Let's heal hearts dried by modern society with Conan's logic!"
|
„
|
|
Episode 75
“
|
"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic works fast on hearts tired by modern society!"
|
„
|
|
Episode 76
“
|
"A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic is the tonic for hearts tired by modern society!"
|
„
|
|
Episode 82
“
|
"走る秒針、輝く銀河。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"
("A racing second hand, a glittering galaxy! Conan's logic is good medicine for for hearts dried by modern society!")
|
„
|
|
Episode 83, 93
“
|
"A racing second hand, a shimmering nebula! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"
|
„
|
|
Episode 84
“
|
"A racing second hand, a broken communication! Conan's logic works great on hearts tired by modern society!"
|
„
|
|
Episode 85
“
|
"A racing second hand, a broken satellite! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"
|
„
|
|
Episode 86
“
|
"A racing second hand, a returning satellite! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"
|
„
|
|
Episode 87, 92, 94
“
|
"走る秒針、流れる彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"
("A racing second hand, a shooting comet! Conan's logic is good medicine for for hearts dried by modern society!")
|
„
|
|
Episode 88
“
|
"A racing second hand, tiny shooting stars! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!"
|
„
|
|
Episode 91, 95-96
“
|
"走る秒針、輝く彗星。現代社会に疲れた心。コナンの推理がいい薬!"
("A racing second hand, a glittering comet! Conan's logic is good medicine for hearts dried by modern society!")
|
„
|
|
English
Standard
Episode 64, 67, 72, 80, 87
“
|
"What happens when a teen genius is shrunk into a kid? Well, take a look, because that's what happened to me. But even though I'm small, I'm still solving crimes, and losing my physique has only sharpened my mind. With my keen eye I'll expose each lie until one truth prevails."
|
„
|
|
Episode 66, 68-69, 73, 77, 82, 84-85, 90-92, 95, 99, 101
“
|
"My name is Jimmy Kudo, high school detective. But to the world, I'm Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth prevails."
|
„
|
|
Variations
Episode 55
“
|
"My name is Conan Edogawa, and I've been reduced from my grown-up size to this tiny body, thanks to the work of two dangerous criminals. Now I've got to solve crimes, hoping to find any lead on the men who did this to me. With a keen eye for details, one truth prevails."
|
„
|
|
Episode 56, 59
“
|
"I'm Jimmy Kudo, teen detective, and I'm trapped in the body of a child. I've always believed every case has a simple explanation, but with plenty of suspects and few clues I'll be tested like never before. With a keen eye for details, one truth prevails."
|
„
|
|
Episode 57
“
|
"Thanks to an unknown side effect of a nearly lethal poison, I have been transformed from teenage super-sleuth, Jimmy Kudo, to pint-sized gumshoe, Conan Edogawa, hunting for my grown-up body. With a keen eye for details, one truth prevails."
|
„
|
|
Episode 58
“
|
"My name's Conan Edogawa or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are everywhere and suspects abound but I've always believed that with a keen eye for details one truth will prevail."
|
„
|
|
Episode 60, 61
“
|
"My name is Jimmy Kudo, a high school detective. But to the world, I'm Conan Edogawa, an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that one truth will prevail."
|
„
|
|
Episode 62, 81
“
|
"Hey! I'm Jimmy, a teenage detective in a kid's body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I'm there to make sure that one truth prevails!"
|
„
|
|
Episode 63, 75
“
|
"Sometimes I feel like I'm on top of the world...That is until I remember I'm stuck in a kid's body! But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn't matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies and one truth will prevail!"
|
„
|
|
Episode 65
“
|
"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. After mysterious men in black forced me to swallow some kind of poison, that is. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to help me in my quest to bring those responsible to justice."
|
„
|
|
Episode 70
“
|
"The name's Jimmy Kudo! I'm a teenage detective in a kid's body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I'm there to make sure that one truth prevails!"
|
„
|
|
Episode 71
“
|
"Sometimes I feel like I'm on top of the world! Until I remember that I'm stuck in a kid's body! But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn't matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies until one truth prevails!"
|
„
|
|
Episode 74
“
|
"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black poisoned me with an unknown formula. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!"
|
„
|
|
Episode 76
“
|
"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black gave me an experimental poison, that is. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!"
|
„
|
|
Episode 78
“
|
"Hey! I'm Jimmy! I'm a teenage detective in a kid's body on an adult beat! Go figure that one out! Crime is my fascination and mystery solving is my occupation! Where treachery and deceit are abound, I'm there to make sure that one truth prevails!"
|
„
|
|
Episode 83
“
|
"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black fed me an unknown poison. Dr. Agasa knows my true identity, and uses his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible!"
|
„
|
|
Episode 86, 94
“
|
"Sometimes I feel like I'm on top of the world! Until I remember I'm stuck in a kid's body, that is. But my gift for solving mysteries is undiminished! It doesn't matter how dark the deeds or how carefully woven the deceit, I will cut through the lies until one truth prevails!"
|
„
|
|
Episode 88
“
|
"My name is Jimmy Kudo, or at least it was but thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back! How can I do so and protect those I care about? As detective Conan Edogawa!"
|
„
|
|
Episode 89
“
|
"My name is Jimmy Kudo and I'm a detective. Too bad a pair of thugs forced me to take a drug that shrunk my body back down to childhood size. But with a little help from my friends, I'll prove that with a keen eye for details one truth prevails."
|
„
|
|
Episode 93, 97-98
“
|
"I'm Conan Edogawa; an alias I was forced to assume after an experimental drug reverted me back to childhood. Now I fight crime with Richard Moore and his daughter, Rachel, armed with the knowledge that with a keen eye for details, one truth prevails!"
|
„
|
|
Episode 96
“
|
"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa. Dr. Agasa knows my true identity and I use his inventions to aide me in my quest to bring to justice those responsible and evil-doers everywhere."
|
„
|
|
Episode 100, 102
“
|
"I'm Jimmy Kudo, high school detective turned pint-sized wonder kid, Conan Edogawa, after mysterious men in black fed me an unknown poison. Only Dr. Agasa knows my true identity and uses his inventions to aide me in my quest to bring those responsible to justice."
|
„
|
|
Indonesian
Episode 53-63
“
|
"Selama Kejahatan Modern Melibatkan Orang, Tidak ada Misteri Terpecahkan!"
|
„
|
|
Episode 64-65, 70-74
“
|
"Gerakan Tangan Sebelah, Komet Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"
|
„
|
|
Episode 77-81
“
|
"Gerakan Tangan Sebelah, Komet Berkilauan! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"
|
„
|
|
Episode 82-90
“
|
"Gerakan Tangan Sebelah, Galaksi Jatuh! Logika Conan Bekerja Besar pada jiwa Masyarakat Modern!"
|
„
|
|
Spanish (Spain)
Standard
“
|
"La segunda manecilla de un reloj avanza, un cometa pasa, los corazones rotos de la sociedad moderna."
("The second hand of a watch advances, a comet passes, the broken hearts of modern society.")
|
„
|
|
Staff
International version
In the international airings of the series, the song starts over from the beginning after Conan's monologue, causing some synching errors and finishing earlier than the Japanese version. This is most likely because they used the album cut.
FUNimation version
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "Mystery". Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it's the longer album cut, like the other international versions.
Song info
Chart placement
Lyrics
Conan and Shinichi as Sherlock Holmes
Conan is aiming with tranquilizer
The Detective Boys and Ran with the Volkswagen Beetle
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono
Odoru raito mitsumete wasurenai
Ahh nazo ga tokete yuku
Kimi wa mada utagau koto naku
Tomodachi to yobeta hibi sugoshi ima mo zutto
Namida afure tomaranakute
Ushinau koto dake wo oshiete yuku tsumori
Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga
Donna keiken shite mo yappari mayou no yo
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono
Odoru raito mitsumete wasurenai
Ahh nazo ga tokete yuku
Kimi ga tada miushinau toki wa
Yariba no nai omoi wo kanji kagami to naru
Waza to janaku hirameku no yo
Fushigi na shigunaru ga watashi ni shikakeru no
Mou sugu watashi no moto ni haato ga todoku
Dakedo kono muna sawagi ima sugu aitakute
Nazo meku anata no ai wo te ni ireta toki
Sekai wa umarekawaru mezametara
Ahh mugen ni hirogaru
Sukoshi demo tsutaetakute itamu kokoro ga
Donna keiken shite mo yappari mayou no yo
Kono yo de anata no ai wo te ni ireru mono
Odoru raito mitsumete wasurenai
Ahh nazo ga tokete yuku
Nazo ga tokete yuku...
In this world, your love is something I want to attain
I can't forget the dancing lights that I gazed upon,
Ahh the mystery solves
Without a doubt
You spent the days you call friends, even now
My tears flow, not stopping
The only thing you were supposed to teach me was loss
My aching heart wants to tell you, even if its just a little
No matter what kind of experiences I have, I still become lost
In this world, your love is something I want to attain
I can't forget the dancing lights that I gazed upon, ahh
The mystery solves
When you lose sight of things
You feel as though you have no place, it reflects upon you
It's not on purpose, but it flashes to me
You send mysterious signals to me
Your heart is about to reach me
The ache in my chest wants to meet you now
When I finally have your enegmatic love in my hands
The world will be reborn when it awakens,
Ahh it will spread to infinity
My aching heart wants to tell you, even it its just a little
No matter what kind of experiences I have, I still become lost
In this world, your love is something I want to attain
I can't forget the dancing lights that I gazed upon,
Ahh the mystery solves,
The mystery solves...
この世であなたの愛を 手に入れるもの
踊るライト見つめて 忘れない
ahh 謎が解けてゆく
君はまだ 疑うことなく
友達と呼べた日々 過ごし 今もずっと
涙あふれ 止まらなくて
失うことだけを 教えてゆくつもり
少しでも伝えたくて 傷む心が
どんな経験しても やっぱり迷うのよ
この世であなたの愛を 手に入れるもの
踊るライト見つめて 忘れない
ahh 謎が解けてゆく
君がただ 見失う時は
やり場のない想いを 感じ 鏡となる
わざとじゃなく ひらめくのよ
不思議なシグナルが 私に仕掛けるの
もうすぐ私のもとに ハートが届く
だけどこの胸騒ぎ 今すぐ会いたくて
謎めくあなたの愛を 手に入れたとき
世界は生まれ変わる 目覚めたら
ahh 無限に広がる
少しでもつ伝えたくて 傷む心が
どんな経験しても やっぱり迷うのよ
この世であなたの愛を 手に入れるもの
踊るライト見つめて 忘れない
ahh 謎が解けてゆく
謎が解けてゆく...
All your love I had and all was cast away from me, gone in an instant
Won't forget...I'll focus hard to untangle this mystery, ahh
Knowing you don't suspect a thing
Remember summer days...hanging out...our time together...
Looking back on those even now brings tears that won't cease...You were my true love
Just please have faith in me. I'll bring them back, you'll see.
My wounded heart beats only for you and longs to unveil hidden secrets
Simple wounded heart, it always longs for you...
And longs to tell you secrets
CD info
CD track listing
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
謎 |
Nazo |
Mystery |
4:38
|
2 |
言葉にできない |
Kotoba ni Dekinai |
Words Cannot Describe |
3:59
|
3 |
謎 (オリジナル・カラオケ) |
Nazo (Orijinaru Karaoke) |
Mystery (Original Karaoke) |
4:38
|
4 |
言葉にできない (オリジナル・カラオケ) |
Kotoba ni Dekinai (Orijinaru Karaoke) |
Words Cannot Describe (Original Karaoke) |
3:56
|
Gallery
CD
TV
The criminal jumps through a window
Light shining on the criminal
Conan and Shinichi as Sherlock Holmes
Conan aiming his tranquilizer
Conan using the Voice-Changing Bowtie
The Detective Boys and Ran with the Volkswagen Beetle
Ran and Conan talk on the phone
Trivia
- This song is heard being sung at a karaoke box in Episode 100.
- Genta, Mitsuhiko, and Ayumi sang this song while sitting inside Professor Agasa's car in Episode 188.
- The same three Detective Boys once again sing this song in the third movie, shortly after they were discovered in the catacombs beneath the castle.
See also
References
- Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Nazo by Shinobi Chirlind-Byouko. Retrieved on July 2, 2011.