Difference between revisions of "Destiny"
From Detective Conan Wiki
Glacierfairy (talk | contribs) (added translation) |
(→Lyrics) |
||
Line 72: | Line 72: | ||
| romaji = | | romaji = | ||
Something's just not right | Something's just not right | ||
− | Nani wo motometeru no | + | Nani wo motometeru no |
+ | Uso ni narete yuku kyou mo fake your eyes | ||
Where did we go wrong? | Where did we go wrong? | ||
− | Kotoba ja tarinai mono ni | + | Kotoba ja tarinai mono ni |
+ | Senaka wo muketa shunkan ni fade away | ||
− | Seijaku kara | + | Seijaku kara sukui dashite yo fukai umi koori tsuku |
− | + | Fuhai ni otosareru futari no shinjitsu ga kuruu | |
− | Fuhai ni otosareru | ||
− | |||
I think it's only my destiny | I think it's only my destiny | ||
− | Atarashii sekai mitsumete | + | Atarashii sekai mitsumete |
− | + | Ichibyou goto ni uketomeru | |
− | + | Oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny | |
+ | Ugoki dashita yoake wa | ||
+ | Hora terashi dasu with all your heart | ||
The start of century | The start of century | ||
− | Tashika na mono nakute | + | Tashika na mono nakute |
+ | Hitori ja nakenai yowasa hate myself | ||
− | Shinjiteru itami hikikae ni | + | Shinjiteru itami hikikae ni kono mune ume tsukushite |
− | + | Ima utsutte iru futari ga eranda michi kuru | |
− | Ima | ||
− | |||
I think it's only my destiny | I think it's only my destiny | ||
− | Hateshinai yami no mukou ni | + | Hateshinai yami no mukou ni |
− | + | Dare mo shiru koto no nai ashita ga aru | |
− | Ari no mama ni susunde | + | Oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny |
+ | Ari no mama ni susunde | ||
+ | Ima kanjite iru you're in my heart | ||
+ | |||
+ | Kokoro herasu fukai sora wa tsudzuku kedo tesaguri de hikari atsume | ||
− | + | Oh yes, I think it's only my destiny | |
+ | Atarashii sekai mitsumete | ||
+ | Ichibyou goto ni uketomeru | ||
+ | Oh yes, I think it's only my destiny | ||
+ | Hateshinai yami no mukou ni | ||
+ | Dare mo shiru koto no nai owaranai asu wo mitsuke | ||
− | + | Oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny | |
− | + | Ari no mama ni susunde | |
− | + | Ima dakishimeru you're in my heart | |
− | + | You're in my heart | |
− | |||
− | Ari no mama ni susunde | ||
− | |||
| japanese = | | japanese = | ||
Something's just not right | Something's just not right | ||
− | 何を求めてるの | + | 何を求めてるの |
+ | 嘘に慣れてゆく 今日も fake your eyes | ||
Where did we go wrong? | Where did we go wrong? | ||
− | 言葉じゃ足りないものに | + | 言葉じゃ足りないものに |
+ | 背中を向けた瞬間に fade away | ||
− | + | 静寂から救い出してよ 深い海 凍りつく | |
− | + | 腐敗に堕とされる 2人の真実が狂う | |
− | |||
− | |||
I think it's only my destiny | I think it's only my destiny | ||
− | 新しい世界みつめて 1秒ごとに受けとめる | + | 新しい世界みつめて |
+ | 1秒ごとに受けとめる | ||
oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny | oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny | ||
− | 動き出した夜明けは | + | 動き出した夜明けは |
+ | ほら 照らし出す with all your heart | ||
The start of century | The start of century | ||
− | 確かなものなくて | + | 確かなものなくて |
+ | ひとりじゃ泣けない弱さ hate myself | ||
− | + | 信じてる痛み引きかえに この胸埋めつくして | |
− | + | 今 映っている 2人が選んだ未来(みち)くる | |
− | |||
− | |||
I think it's only my destiny | I think it's only my destiny | ||
− | 果てしない闇の向こうに | + | 果てしない闇の向こうに |
+ | 誰も知ることのない明日がある | ||
oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny | oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny | ||
− | ありのままに進んで | + | ありのままに進んで |
+ | 今 感じている you're in my heart | ||
− | + | 心減らす深い空はつづくけど 手探りで光あつめ | |
oh yes, I think it's only my destiny | oh yes, I think it's only my destiny | ||
− | 新しい世界みつめて 1秒ごとに受けとめる | + | 新しい世界みつめて |
+ | 1秒ごとに受けとめる | ||
oh yes, I think it's only my destiny | oh yes, I think it's only my destiny | ||
− | 果てしない闇の向こうに | + | 果てしない闇の向こうに |
+ | 誰も知ることのない終わらない明日(あす)をみつけ | ||
+ | |||
oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny | oh yeah, You're going nowhere, It's only destiny | ||
− | ありのままに進んで | + | ありのままに進んで |
− | + | 今 抱きしめる you're in my heart | |
+ | You're in my heart | ||
| english = | | english = | ||
Something's just not right | Something's just not right |
Revision as of 18:35, 16 March 2018
‹ Koi wa Thrill, Shock, Suspense | List of Songs | Winter Bells › |
Opening 9 | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | Miki Matsuhashi |
Episodes: | 231~258 |
Release date: | June 13, 2001 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 |
Original Cost: | 1,260円 |
CD Number: | GZCA-1085 |
Record Label: | GIZA studio |
Oricon chart peak: | #22 |
destiny is the 9th opening of the anime.
Contents
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Case references
- Episode 001: Roller Coaster Murder Case
- Episode 174: The Twenty Year Old Murderous Intent: The Symphony Serial Murder Case
- Episode 188-193: The Desperate Revival
Conan's opening speech
Japanese
“ | "運命までも推理のヒント。謎めく事件も明るく見通す!"
("Even fate serves as a hint to deductions. Allowing us to clearly see through the most mysterious cases!") |
„ |
Indonesian
“ | "Nasib Berfungsi sebagai petunjuk untuk Deduksi. Memungkinkan kita melihat dengan jelas kasus paling Misterius!") | „ |
Spanish (Spain)
“ | "¡Incluso las sendas del destino pueden convertirse en una pista para las deducciones!"
("Even the paths of destiny can become a hint to deductions!")) |
„ |
Thailand
“ | "คำบอกใบ้และการสันนิฐานที่เปลี่ยนได้แม้ชะตากรรม ถึงจะเป็นคดีปริศนาก็มองได้ทะลุปรุโปร่ง!" | „ |
Staff
- Storyboard - Yasuichiro Yamamoto
- Technical Director - Yasuichiro Yamamoto
- Animation Director - Masatomo Sudo
- Key Animation - Yasuichiro Yamamoto, Mari Tominaga, Keiko Sasaki, Etsuko Uemoto, Hiroto Yokote, Ooki Kusumoto, Kazuma Uike
Song info
Chart placement
- #22
Lyrics
CD info
CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | destiny | destiny | destiny | 4:15 |
2 | go out of one’s way | go out of one’s way | go out of one’s way | 5:01 |
3 | destiny -A Rainbow In Curved Air Mix- | destiny -A Rainbow In Curved Air Mix- | destiny -A Rainbow In Curved Air Mix- | 6:37 |
4 | destiny -instrumental- | destiny -instrumental- | destiny -instrumental- | 4:12 |
Gallery
CD
TV
See also
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |
References
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Destiny by Pimmala Jalurnpakde. Retrieved on August 21, 2011.
- English translation by Glacierfairy.