In the international airings of the series, the version of the song used is the album cut, which is exactly one verse longer, leading to the song not synching up well with the animation, and it finishing earlier than the Japanese version. The first rotating shot of Conan is also slightly cut.
FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "The Pounding of My Heart", arranged by Carl Finch. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it's the longer album cut, like the other international versions.
Hyakunen buri no seikimatsu
Nake to iwarete boku wa waratta
Hisakata buri no seikimatsu
Hiroi sekai he tobi dashite yuku
Kodomo no koro ni wakari kaketeta koto ga
Otona ni natte wakaranai mama
Eraku mo naishi
Rippa demo nai
Wakatteru no wa mune no dokidoki
Kotae demo nai hontou demo nai
Shinjiteru no wa mune no dokidoki
Mune no dokidoki dake
Kakkoii ka wa wakaranai kedo
Osae kirenai yume wo mita nda
Sakusen tatete jitto matsu yori
Kodomo no mama de butsukatte yuku
Uchuu no hate ni hata wo tateta to shite mo
Uchuu no nazo wa wakaranai mama
Eraku mo naishi
Rippa demo nai
Wakatteru no wa mune no dokidoki
Kotae demo nai hontou demo nai
Shinjiteru no wa mune no dokidoki
Eraku mo naishi
Rippa demo nai
Wakatteru no wa mune no dokidoki
Kotae demo nai hontou demo nai
Shinjiteru no wa mune no dokidoki
Mune no dokidoki dake
It's the end of a century after a hundred years; I was told to cry yet I laughed
It's the end of a century after a long time; I'll dash out to a broad world
Things that I was starting to understand when I was a child-
I grew up and I still don't understand them
I'm not remarkable
I'm not even praiseworthy
What I understand is the pounding in my chest
It's not even the answer; it's not even true
What I believe in is the pounding in my chest
Only in the pounding of my chest
I don't know if it's cool But I had an irrepressible dream
Rather than pitching a plan and patiently waiting, I'll run into it still as a child
Even if I raised a flag at the end of the universe
I still don't understand the mystery of the universe
I'm not remarkable
I'm not even praiseworthy
What I understand is the pounding in my chest
It's not even the answer; it's not even true
What I believe in is the pounding in my chest
I'm not remarkable
I'm not even praiseworthy
What I understand is the pounding in my chest
It's not even the answer; it's not even true
What I believe in is the pounding in my chest
Only in the pounding of my chest
百年ぶりの世紀末
泣けといわれて僕は笑った
ひさかたぶりの世紀末
広い世界へとび出してゆく
子供のころにわかりかけてたことが
大人になってわからないまま
えらくもないし
りっぱでもない
わかってるのは胸のドキドキ
答えでもない本当でもない
信じてるのは胸のドキドキ
胸のドキドキだけ
かっこいいかはわからないけど
おえきれない夢をみたんだ
作戦たててじっと待つより
子供のままでぶつかってゆく
宇宙の果てに旗をたてたとしても
宇宙の謎はわからないまま
えらくもないし
りっぱでもない
わかってるのは胸のドキドキ
答えでもない本当でもない
信じてるのは胸のドキドキ
えらくもないし
りっぱでもない
わかってるのは胸のドキドキ
答えでもない本当でもない
信じてるのは胸のドキドキ
胸のドキドキだけ
It was the first new century
In one-hundred years
When I felt like I should cry
I laughed away my tears
The end of a millenium
We waited a long, long time
To see the brave new world
And the mountains we would climb
The things I tried to comprehend
As a child remain a mystery
There's nothing I need to defend
There's nothing great about me
All I will ever believe
Is the pounding of my heart, though
It doesn't answer questions
That's just the way it goes
All I will ever have faith in
Is the beating in my chest
It won't predict tomorrow
Or give me eternal rest
Un detective muy capaz
un joven con una misión
un muchacho muy audaz
de él se trata esta canción.
Nadie le podrá engañar
su genio no se puede dudar
este chico comprobará
que el crimen nunca pagará.
(Um sha lala...)
En este mundo de sombra y de luz
la verdad se logra ocultar
pero siempre suele llegar
alguien que no la deja de buscar.
En este mundo de sombra y de luz
la verdad se logra ocultar
pero siempre suele llegar
alguien que no la deja de buscar
que no la deja de buscar.
A very capable detective
a young man with a mission
a very bold boy
This song is about him.
Nobody can fool you
his genius can not be doubted
this guy will check
that the crime will never pay.
(Um sha lala...)
In this world of shadow and light
the truth is reach to hide
but always usually arrives
someone who does not stop looking.
In this world of shadow and light
the truth is reach to hide
but always usually arrives
someone who does not stop looking
that does not stop looking.
Une nouvelle vie qui commence.
Par un flash-back vers le passé.
Conan a retrouvé l'enfance,
c'est le sort qu'on lui a jeté.
Il est seul dans son monde a lui,
Tout le monde l'a laissé tombé.
Les gens le prennent pour un petit
Mais il ne faut pas oublier.
Dans la vie on a le droit de s'amuser,
Enquêter et avoir des idées.
Dans la vie il laisse son coeur parler,
Il en est récompensé.
Qui est le plus sidérent ? CONAN
Le plus fou et séduisant ? CONAN
A new life starts.
As a flashback to the past.
Conan is back to childhood,
it is the fate that has been thrown to him.
He is alone in his world,
Everyone dropped him.
People take him for a kid
But we must not forget.
In life we have the right to have fun,
Investigate and have ideas.
In life he lets his heart speak,
He is rewarded.
Who is the most sidereal? CONAN
The craziest and attractive? CONAN
Hundert Jahre geh'n vorbei,
Jetzt ist es soweit.
Sie wollten meine Tränen seh'n,
Doch ich hab nur gelacht.
Denn ich folge einer Spur
Und fliege heut' noch weit.
Mit dem was 100 Jahre war,
Wird jetzt Schluss gemacht.
Kennst du die Antwort, kennst du sie?
Ob Mann ob Kind, das Rätsel löst du nie.
Egal, so vieles bleibt geheim.
Nur was das Herz sagt, kann wahr sein.
Nur Fragen in meinem Kopf,
Noch keine Antwort entdeckt.
Hörst du nicht, wie mein Herz klopft?
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.
Nur Fragen in meinem Kopf,
Noch keine Antwort entdeckt.
Hörst du nicht, wie mein Herz klopft?
Die Wahrheit hat sich gut versteckt.
One hundred years go by,
Now it is insofar.
They wanted to see my tears,
But I just laughed.
Then I follow a trail
And today I fly far.
With that have been 100 years,
That will be closed now.
Do you know the answer, do you know it?
Whether man or kid, you don't solve the riddle.
No matter, so much remains secret.
Only what the heart says, can be true.
Only questions in my head,
Still no answer.
Do not you hear, how my heart is knocking?
The truth is well hidden.
Only questions in my head,
Still no answer.
Do not you hear, how my heart is knocking?
The truth is well hidden.
Investigador capaç,
un geni de la deducció,
sempre haurà d'entrar en acció,
per trobar els criminals.
(Um sha lala...)
En un món ple d'ombra i de llum (i de llum...)
a on s'oculta la realitat (la realitat...)
apareix un gran detectiu (gran detectiu...)
que descobrirà la veritat.
En un món ple d'ombra i de llum (i de llum...)
a on s'oculta la realitat (la realitat...)
apareix un gran detectiu (gran detectiu...)
que descobrirà la veritat,
que descobrirà la veritat!
Capable researcher,
a genius of deduction,
he will always have to enter into action,
to find criminals.
(Um sha lala ...)
In a world full of shadow and light (and light...)
where reality is hidden (reality...)
A great detective appears (great detective...)
that will discover the truth.
In a world full of shadow and light (and light...)
where reality is hidden (reality...)
A great detective appears (great detective...)
that will discover the truth,
that will discover the truth!
Un detectiu molt capaç,
un jove amb una missió,
un al·lot molt espavilat,
d'ell tracta aquesta cançó.
Ningú no el podrà enganar,
del seu geni no se'n pot dubtar.
Aquest al·lot comprovarà,
que el crim mai pagarà.
Les coses que ell va fer emprar,
d'ençà que era ben petit.
Ara també les podrà emprar,
però cada matí.
A un món d'ombra i de llum,
a on s'hi amaga la veritat,
sempre hi podrem trobar qualcú,
que no la deixa de cercar.
A un món d'ombra i de llum,
a on s'hi amaga la veritat,
sempre hi podrem trobar qualcú,
que no la deixa de cercar.
A very capable detective,
a young man with a mission,
a very smart kid,
this song is about him.
Nobody can fool you,
of his genius can not be doubted.
This guy will check,
That crime will never pay.
The things he used to do,
since he was very small.
Now you can also use them,
but every morning.
In a world of shadow and light,
where the truth is hidden,
we can always find somebody,
that does not stop searching for it.
In a world of shadow and light,
where the truth is hidden,
we can always find somebody,
that does not stop searching for it.
Un cento de anos pasou, o século chega á súa fin.
Un cento de anos pasou, mandáronme chorar e eu rin.
Eu ben sei que a chave está... Entre o yan e o yin.
E cando miro ao meu redor, o mundo está a agardar por min.
E todo o que entender eu crin, cando aínda era un galopín.
E todo o que entender eu crin, hoxe non me entra no maxín.
Non, sobranceiro, non son,
Nin digno de devoción,
Mais o son do corazón.
É o que me guía con paixón.
Respostas non quero, non,
Tan só sentir ilusión.
Pois o son do corazón,
É o que me guía con pai...
É o que me guía con paixón.
Hundred years have passed, the century comes to his end.
Hundred years have passed, they order me to cry and I laughed.
I know well that the key is ... Between yan and yin.
And when I look around, the world is waiting for me.
And all that I understood I believed, when I was a rascal.
And all that I understood I believed, today I do not get into my mind.
No, distinguished, I'm not,
Not worthy of devotion,
But the sound of the heart.
It is what guides me with passion.
Answers I don't want, no,
Just feel illusion.
As the sound of the heart,
It is what guides me with pa...
It is what guides me with passion.
Investigation, chupke karta hoon,
Mujrim ke kisson, main suljhaata hoon.
Criminal koi bhi,
mujhse nahin bachaa,
Dost girein jo bhi,
unko bachaata hoon.
Mashahoor main hoon nahin,
Par koyi mere jaisa nahin,
Galti se chota ho gaya,
Lekin dimag hai bada.
Dil main hai himmat har dum,
Football mein laga mera mann.
Pakadoon main clues foren,
Main hoon Detective Conan.
Sang mein hain dost mere,
Chaaye jahaan andhere,
Kholoon saare main raaz,
Main hoon Detective Conan.
Main hoon Detective Conan! Yeah!