Difference between revisions of "I can't stop my love for you♥"
Adriamichi (talk | contribs) (→Lyrics: Galician typos) |
Adriamichi (talk | contribs) (→Conan's opening speech: Added languages) |
||
Line 61: | Line 61: | ||
("Filling in the distance between hate and love, the deductions and suspense of two people!")}} | ("Filling in the distance between hate and love, the deductions and suspense of two people!")}} | ||
− | ==== Catalan ==== | + | ==== Catalan (Catalonia) ==== |
+ | ===== Standard ===== | ||
{{cquote|"El suspens i les deduccions resolen els estira-i-arronses que hi ha entre nosaltres!" | {{cquote|"El suspens i les deduccions resolen els estira-i-arronses que hi ha entre nosaltres!" | ||
("The suspense and deductions solve the tugs of war that exist around us!")}} | ("The suspense and deductions solve the tugs of war that exist around us!")}} | ||
+ | |||
+ | ===== Episode 271 ===== | ||
+ | {{cquote|"El que hi ha al cor és un misteri. Les estrelles i la neu brillen per tots dos!" | ||
+ | ("What is in the heart is a mystery. Stars and snow are shining for the two of us!")}} | ||
+ | |||
+ | ===== Episodes 274 - 276 ===== | ||
+ | {{cquote|"L'aigua que corre no té forma, el vent que bufa no es veu, els casos... les deduccions signifiquen la llibertat." | ||
+ | ("Flowing water has no shape, wind that flows isn't visible, cases... deductions means freedom.")}} | ||
+ | |||
+ | ===== Episode 289 ===== | ||
+ | {{cquote|"Entre la deducció i el misteri, neix una relació d'amor i odi." | ||
+ | ("Between deduction and mystery, a love and hate relation is born.")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Catalan (Valencia) ==== | ||
+ | ===== Standard ===== | ||
+ | {{cquote|"Cada dia apareixen nous casos per investigar i més misteris per resoldre." | ||
+ | ("Every day appears new cases to investigate and more mysteries to solve.")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Galician ==== | ||
+ | ===== Standard ===== | ||
+ | {{cquote|"O suspense e as pescudas sobrevoan a encrucillada do amor e do odio" | ||
+ | ("Suspense and deductions are around the love and hate dilemma")}} | ||
+ | |||
+ | ===== Episodes 271 - 283 ===== | ||
+ | {{cquote|"O corazón garda misterios, estrelas e acertos dos dous." | ||
+ | ("Heart keeps mysteries, stars and good choices of both.")}} | ||
==== Indonesian ==== | ==== Indonesian ==== | ||
Line 69: | Line 96: | ||
==== Spanish (Spain) ==== | ==== Spanish (Spain) ==== | ||
+ | ===== Standard ===== | ||
{{cquote|"¡Amar u odiar, dos caminos diferentes en los que te ves envuelto!" | {{cquote|"¡Amar u odiar, dos caminos diferentes en los que te ves envuelto!" | ||
("Loving or hating, two different ways you find yourself involved in!")}} | ("Loving or hating, two different ways you find yourself involved in!")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Spanish (Latin America) ==== | ||
+ | ===== Standard ===== | ||
+ | {{cquote|"Nuestros corazones son un misterio, igual que el brillo de la nieve y las estrellas." | ||
+ | ("Our hearts are a mystery, like the snow brightness and the stars.")}} | ||
==== Vietnamese ==== | ==== Vietnamese ==== |
Revision as of 21:35, 21 March 2021
‹ Winter Bells | List of Songs | Kaze no Lalala › |
Opening 11 | |
Original title: | I can't stop my love for you♥ |
---|---|
Artist: | Rina Aiuchi |
Episodes: | 271~305 |
Release date: | April 10, 2002 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 |
Original Cost: | 1,260円 |
CD Number: | GZCA-2033 |
Record Label: | GIZA studio |
Oricon chart peak: | #2 (Weekly) |
I can't stop my love for you♥ is a single by J-pop singer Rina Aiuchi. The song is the 11th opening of the anime and manga franchise Detective Conan. The single was released on April 10, 2002, and is Aiuchi's highest charting single, peaking at #2 on the Oricon charts.
Contents
- 1 Detective Conan opening info
- 2 Song info
- 3 CD info
- 4 Gallery
- 5 Trivia
- 6 See also
- 7 References
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Case references
Conan's opening speech
Japanese
“ | "大嫌いと大好きの距離埋める、二人の推理とサスペンス!"
("Filling in the distance between hate and love, the deductions and suspense of two people!") |
„ |
Catalan (Catalonia)
Standard
“ | "El suspens i les deduccions resolen els estira-i-arronses que hi ha entre nosaltres!"
("The suspense and deductions solve the tugs of war that exist around us!") |
„ |
Episode 271
“ | "El que hi ha al cor és un misteri. Les estrelles i la neu brillen per tots dos!"
("What is in the heart is a mystery. Stars and snow are shining for the two of us!") |
„ |
Episodes 274 - 276
“ | "L'aigua que corre no té forma, el vent que bufa no es veu, els casos... les deduccions signifiquen la llibertat."
("Flowing water has no shape, wind that flows isn't visible, cases... deductions means freedom.") |
„ |
Episode 289
“ | "Entre la deducció i el misteri, neix una relació d'amor i odi."
("Between deduction and mystery, a love and hate relation is born.") |
„ |
Catalan (Valencia)
Standard
“ | "Cada dia apareixen nous casos per investigar i més misteris per resoldre."
("Every day appears new cases to investigate and more mysteries to solve.") |
„ |
Galician
Standard
“ | "O suspense e as pescudas sobrevoan a encrucillada do amor e do odio"
("Suspense and deductions are around the love and hate dilemma") |
„ |
Episodes 271 - 283
“ | "O corazón garda misterios, estrelas e acertos dos dous."
("Heart keeps mysteries, stars and good choices of both.") |
„ |
Indonesian
“ | "Mengisi jarak antara benci & cinta, penalaran & ketegangan oleh dua orang!" | „ |
Spanish (Spain)
Standard
“ | "¡Amar u odiar, dos caminos diferentes en los que te ves envuelto!"
("Loving or hating, two different ways you find yourself involved in!") |
„ |
Spanish (Latin America)
Standard
“ | "Nuestros corazones son un misterio, igual que el brillo de la nieve y las estrellas."
("Our hearts are a mystery, like the snow brightness and the stars.") |
„ |
Vietnamese
“ | "Ranh giới giữa yêu và ghét, chính là sự do dự và nghi ngờ lẫn nhau!"
("The boundary between love and hate, is the hesitation and mutual suspicion!") |
„ |
Staff
- Storyboard - Yasuichiro Yamamoto
- Technical Director - Yasuichiro Yamamoto
- Animation Director - Masatomo Sudo, Junko Yamanaka
- Key Animation - Keiko Sasaki, Kumiko Shishido, Hiroto Yokote, Rei Masunaga, Kazuma Uike, Minoru Tozawa
- Background Art - Kazuo Ogura (Kusanagi)
Song info
Chart placement
- #2 (Weekly)
Lyrics
CD info
CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | I can't stop my love for you♥ | I can't stop my love for you♥ | I can't stop my love for you♥ | |
2 | pink baby’s breath | pink baby’s breath | pink baby’s breath | |
3 | I can't stop my love for you♥ “KENNY’S SUBLIMITY MIX” | I can't stop my love for you♥ “KENNY’S SUBLIMITY MIX” | I can't stop my love for you♥ “KENNY’S SUBLIMITY MIX” | |
4 | I can't stop my love for you♥ -instrumental- | I can't stop my love for you♥ -instrumental- | I can't stop my love for you♥ -instrumental- |
Gallery
CD
TV
Trivia
- Starting with this opening, all other opening credits uses digital animation.
See also
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |
References
- Lyrics
- Romaji and English lyrics from Animelyrics.com: by vash_t_stampede and Hikari-sama. Retrieved on August 21, 2011.
- Japanese lyrics from Gendou's Anime Music: I can't stop my love for you. Retrieved on August 21, 2011.