|
|
Line 45: |
Line 45: |
| | | |
| === Thai === | | === Thai === |
− | {{cquote|"โยกเยกไปมาจนถึงที่หมาย เเล้วเริ่มสันนิษฐานเพื่อไขปริศนา!" (Wobble to the destination, and began to make assumptions to solve the mystery!)}} | + | {{cquote|"โยกเยกไปมาจนถึงที่หมาย เเล้วเริ่มสันนิษฐานเพื่อไขปริศนา!" |
| + | (Wobble to the destination, and began to make assumptions to solve the mystery!)}} |
| | | |
| === Artists === | | === Artists === |
Revision as of 03:45, 16 December 2022
Opening 54
|
|
Information
|
Original title:
|
YURA YURA
|
English title:
|
Swaying
|
Artist:
|
WANDS
|
Episodes:
|
1021~1032
|
Official Video
|
|
CD Info
|
Release date:
|
November 3, 2021
|
CDs:
|
1
|
Tracks:
|
2 3 (Conan ed.)
|
Original Cost:
|
1,000円
|
CD Number:
|
GZCD-7012 GZCD-7011 (Conan ed.)
|
Record Label:
|
D-GO
|
Oricon chart peak:
|
#9 (Weekly)
|
YURA YURA is a single by WANDS that was released on November 3, 2021. The titular song is the 54th opening of the anime.
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Case references
Conan's opening speech
“
|
"ゆらり揺られて たどり着く, 謎に寄り添い 推理スタート!" (Finally arriving after swaying back and forth, draw close to mysteries and begin deducing the truth!)
|
„
|
|
Thai
“
|
"โยกเยกไปมาจนถึงที่หมาย เเล้วเริ่มสันนิษฐานเพื่อไขปริศนา!"
(Wobble to the destination, and began to make assumptions to solve the mystery!)
|
„
|
|
Artists
- Performer: WANDS
- Lyrics: Daishi Uehara
- Composer: Hiroshi Shibasaki
- Arrangement: Hiroshi Shibasaki
Staff
Song info
Lyrics
Ran kissing Shinichi's cheek
Ran's cellphone strap with Shinichi and Ran's silhouette
Kimama ni YURA YURA to yure nagara nanimo kangaenaide iyou
Ano takai sora ni ukanda kumo no you ni
Yukekau kensou ni mi mo kokoro mo kakimidasarete
Fukurandeta fuan konkuriito no machi ga tojikomete shimau kara
Fusagikonda ano hito ni soukyuu ni oukyuu shochi wo
Nanige nai futari no jikan wo
Kimama ni YURA YURA to yure nagara nanimo kangaenaide iyou
Ano takai sora ni ukanda kumo no you ni
Ikiba no nai zetsubou ya namida ni ki no kiita you na serifu wa iranai
Nanimo iwazu ni zutto itsu demo kata wo yoseatte
Tsukisasu rettoukan kizukeru hodo itami ni narete
Kurikaesu dake no hibi itsuka miteta yume wo okizari ni shita mama
Nagashikonda kan koohii shuumatsu no purezento shiyo
Kata wo otosu kimi ni hanataba wo
Kimama ni YURA YURA to yure nagara nanimo kangaenaide iyou
Ano takai sora ni ukanda kumo no you ni
Kakegae no nai nukumori wo tashika ni kono ude no naka kanjiteru kara
Nanimo iranai zutto itsudemo kimi to yorisotte
That’s all I need Stay by my side
That’s all you need Stay by my side
Ashita wa donna sora ga mierun darou tatoe mata ame da to shitemo
Itsumo no hi mata anata ni aemasu you ni
Kimama ni YURA YURA to yure nagara nanimo kangaenaide iyou
Ano takai sora ni ukanda kumo no you ni
Ikiba no nai zetsubou ya namida ni ki no kiita you na serifu wa iranai
Nanimo iwazu ni zutto itsu demo kata wo yoseatte
Let's carefreely sway back and forth without thinking about anything
Like those clouds floating high in the sky
In the hustle and bustle of coming and going, both the mind and body are stressed
Blooming anxiety, caused by being trapped in this concrete city
To the one that became saddened, I rushed to bring aid which was
Casually spending time together
Let's carefreely sway back and forth without thinking about anything
Like those clouds floating high in the sky
For sadness and tears with nowhere to go, we don't need any witty lines
We don't have to say anything, whenever, we can just sit shoulder to shoulder.
The feeling of inferiority pierces you, it's so common that you recognize it.
Days that keep repeating, as you left the dreams you used to have
Using the canned coffee I chugged down, let's make a weekend present
Putting a bouquet in it for you who's feeling down
Let's carefreely sway back and forth without thinking about anything
Like those clouds floating high in the sky
Because I definitively feel the irreplaceable warmth, I feel it in my arms
I don't need anything, whenever, I'll always snuggle up with you
That's all I need, Stay by my side
That's all you need, Stay by my side
I wonder what kind of sky we'll see tomorrow, even if it's rainy
I hope to see you again on a usual day
Let's carefreely sway back and forth without thinking about anything
Like those clouds floating high in the sky
For sadness and tears with nowhere to go, we don't need any witty lines
We don't have to say anything, whenever, we can just sit shoulder to shoulder.
気ままに YURA YURA と揺れながら 何も考えないでいよう
あの高い空に浮かんだ雲のように
行け交う喧騒に 身も心も搔き乱されて
膨らんでった不安 コンクリートの街が閉じ込めてしまうから
塞ぎ込んだあの人に 早急に応急処置を
何気ない二人の時間を
気ままに YURA YURA と揺れながら 何も考えないでいよう
あの高い空に浮かんだ雲のように
行き場のない絶望や涙に 気の利いたような台詞はいらない
何も言わずに ずっといつでも 肩を寄せ合って
突き刺す劣等感 気付けるほど痛みに慣れて
繰り返すだけの日々 いつか見てた夢を置き去りにしたまま
流し込んだ缶コーヒー 週末のプレゼントしよ
肩を落とす君に花束を
気ままに YURA YURA と揺れながら 何も考えないでいよう
あの高い空に浮かんだ雲のように
かけがえのない温もりを確かに この腕の中感じてるから
何も要らない ずっといつでも 君と寄り添って
That’s all I need Stay by my side
That’s all you need Stay by my side
明日はどんな空が見えるんだろう 例えまた雨だとしても
いつもの日また貴方に会えますように
気ままに YURA YURA と揺れながら 何も考えないでいよう
あの高い空に浮かんだ雲のように
行き場のない絶望や涙に 気の利いたような台詞はいらない
何も言わずに ずっといつでも 肩を寄せ合って
CD info
Normal edition CD track listing
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
YURA YURA |
YURA YURA |
Swaying |
|
2 |
Jumpin' Jack Boy [WANDS 第5期 ver.] |
Jumpin' Jack Boy [WANDS Dai 5 Ki ver.] |
Jumpin' Jack Boy [WANDS 5th Period ver.] |
|
Detective Conan edition CD track listing
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
YURA YURA |
YURA YURA |
Swaying |
|
2 |
MILLION MILES AWAY [WANDS 第5期 ver.] |
MILLION MILES AWAY [WANDS Dai 5 Ki ver.] |
MILLION MILES AWAY [WANDS 5th Period ver.] |
|
3 |
YURA YURA TV-SIZE ver. |
YURA YURA TV-SIZE ver. |
Swaying TV-SIZE ver. |
|
Gallery
TV
Ran's cellphone strap, Namako-Otoko
Ran kissing Shinichi's cheek
Wild Police Story Main logo (Episode 1029)
Tokyo tower and some buildings
Ran and Conan in the middle of nowhere
Roller Coaster Murder Case
Company President's Daughter Kidnapping Case
Shinichi Kudo's Aquarium Case
Namako-Otoko with Ran trying to kiss Shinichi's cheek in the background
Namako-Otoko with Shinichi trying to kiss Ran in the background
Ran's cellphone strap with Shinichi and Ran's silhouette
See also
References
- Japanese and Romaji lyrics from Lyrical Nonsense: YURA YURA - Lyrical Nonsense. Retrieved on October 28, 2021.
- Japanese translation by Yuchi.