Opening 13
|
|
Information
|
Original title:
|
君と約束した優しいあの場所まで
|
English title:
|
Until I Get You Gently to That Promised Place
|
Artist:
|
U-ka saegusa IN db
|
Episodes:
|
333~355
|
CD Info
|
Release date:
|
October 29, 2003
|
CDs:
|
1
|
Tracks:
|
6
|
Original Cost:
|
1,000円
|
CD Number:
|
GZCA-7034
|
Record Label:
|
GIZA studio
|
Oricon chart peak:
|
#8 (Weekly)
|
Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made is a single by U-ka saegusa IN db that was released on October 29, 2003. The titular song is the 13th opening of the anime.
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Case references
Conan's opening speech
Japanese
“
|
"友情、恋愛、ミステリー!その約束があるから頑張れる!"
("Friendship, romance, mystery! We try our best because we've made those promises!")
|
„
|
|
Catalan (Catalonia)
Standard
“
|
"Amistat, amor, misteri. Ens esforcem per les coses perquè creiem en les promeses."
("Friendship, love, mystery. We strive for things because we trust in promises.")
|
„
|
|
Special episode 345
“
|
"Una atmosfera sinistra, un parell misteriós, una taca envolvent que s’acosta a en Conan i la Haibara."
("A sinister atmosphere, two mystery people, a surrounding spot gets closer to Conan and Haibara.")
|
„
|
|
Catalan (Valencia)
Stardard
“
|
"Cada dia apareixen nous casos per investigar i més misteris per resoldre."
("Every day more cases to investigate and more mysteries to solve.")
|
„
|
|
Special episode 345
“
|
"Una atmosfera sinistra, una trampa misteriosa, una taca envoltant que ens amenaça a Haibara i a mi. Haurem d'oblidar-nos de protegir les nostres vides pel bé dels altres."
("A sinister atmosphere, a mysterious trap, a surrounding spot that threats Haibara and me. We would forget to protect our life for the others good.")
|
„
|
|
German
Stardard
“
|
"Mut, Liebe und Freundschaft. Nur deshalb können wir unsere besten geben."
("Courage, love and friendship. We can only therefore give our best.")
|
„
|
|
Special episode 345
“
|
"Zwei Personen tauchen auf. Haibara und ich werden eingekesselt, aber wir stellen auf dieses Gefahr. Ein fünf Tage die euch die Atme rauben wird"
("Two people appears. Haibara and I will be closed in, but we will face this danger. An [episode split in] five days that will left you breathless")
|
„
|
|
Indonesian
“
|
"Persahabatan, Cinta, Misteri! Kami Mencoba yang terbaik untuk membuat janji!"
|
„
|
|
Spanish (Spain)
Standard (including special episode 345)
“
|
"La amistad, el amor y el misterio nos hacen seguir adelante confiando en las promesas."
("Friendship, love and mystery make us keep going having faith in promises.")
|
„
|
|
Episode 339
“
|
"¡Cuando la brisa del viento agudiza las deducciones, los engaños y las coartadas se desenredan con facilidad!"
("When the breeze in the wind sharpens deductions, deceptions and alibis are easily untangled!")
|
„
|
|
Thai
Stardard
“
|
"มิตรภาพ ความรัก และปริศนา เพราะมีสัญญาเหล่านี้ถึงพยายามต่อไปได้"
("Friendship, romance, and mystery. Because of these promises, we can keep trying.")
|
„
|
|
Special episode 345
“
|
"บรรยากาศที่น่าเข้มครึง และสองคนที่เต็มไปด้วยปริศนา ทั้งหมดเริ่มรายล้อมไฮบาระกับโคนัน อันตรายที่กำลังรอโอกาส คดีพิเศษห้าตอนต่อเนื่องที่แสนระทึกจะเริ่มแล้ว"
("The high-strung situation, Two people with mysterious. Both are surrounding Haibara and Conan, the danger that waiting for the chances. Five successive episodes special of thrilling cases will start now")
|
„
|
|
Staff
Song info
Chart placement
Lyrics
Haibara and the Detective Boys
Kimi ga totsuzen inaku naru yume wo saikin yoku miru no yo to
Utsumuku watashi ni, nani mo iwazu ni
Poketto no naka de tsuyoku te wo nigiri shimeta kimi
Iro wo kisoi ai saku hana no you ni
Mono ugena ame ni sae mo yori sono sugata ga kagayaku you ni
Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made
Ima wa mada futari otagai hashiri tsudzukeyou ne
Kimi to azayaka na iro ni naru sono toki made
Aenai hibi ga itoshisa wo mashite yuku yo soshite itsu no hi ni ka
Kono yo no naka wa sentakushi ga oosugite tokidoki erabezu mayotte shimau keredo
Kekkyoku furikaereba itsu datte jibun ga
Ayumi kizuite kita hitosuji no michi ga ima ni tsunagatte iru yo
Soshite hito ni homerareru michi yori mo
Jibun ga yorokoberu michi erabu bekida to kimi ga oshiete kureta ne
Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made
Juutai ni makikomarete iradatsu toki wa sora wo miageyou
Aitasa ni saki isoi de taisetsu na mono miotosanai you ni
Nakimushi na hibi mo warai banashi ni naru yo ne kitto itsu no hi ni ka
Mirai ga mabushi sugite me ga kurami nani mo miezu
Toki ni susumu houkou wo miushinau keredo
Sono hikari ni yotte ima ashimoto ni nobiru
Kuroi kage wo tayori ni aruite yukou GO WAY
Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made
Mezasu soko wa kitto tagai ni amaeru tame no basho janai
Itsuka atataka na kaze ni tsutsumare dakiaeru hi made
Tsumetai oikaze ni tachimukatte ikou ima wa mada sorezore ni
Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made
Nige michi wo fuyaseba yokei meiro ni hamaru yo ne
Tatoe hyoushiki no nai michi ga tsudzuita to shite mo
Shinji au kimochi wo michi shirube ni yuku yo yasashii ano basho made...
(Go to the special place you promised)
(Go to the special place you promised)
Recently, I’ve been dreaming a lot
About you suddenly disappearing
Without saying anything to me as I hung my head
You tightly gripped your hands in your pockets
Like flowers that bloom to compete their colors against each other
It’s like how even in the languid rain
Your figure shines
To that tender place I promised you
Now for the both of us, let’s keep running still
Until the season that turns into a vivid color with you
The days when we can’t meet intensifies our love
And then someday-
There are too many choices in this world
Sometimes I get lost, unable to choose
But in the end, when I look back, at any time
The single road that I walked and built on my own is connected to the present
And then you taught me that I must choose a road I can be pleased with
Rather than a road of being praised by people
To that tender place I promised you
When we’re caught in traffic jams and get annoyed, let’s look up at the sky
So that I don’t overlook important things when I hurry, wanting to see you
The crybaby days will turn into funny stories, too
Certainly someday-
The future is too glaringly bright
So my eyes get blinded and I can’t see anything
At times, I lose sight of the direction to advance in
But I’ll walk, relying on the black shadow
Stretched by the light to my feet now, GO WAY
To that tender place I promised you
The spot that I aim for certainly isn’t the place to take advantage of one another
Until the day when we’re surrounded by a warm wind and able to hug each other
Let’s stand up to the cold tailwind
For now, it’s still to each our own
To that tender place I promised you
If I increase the number of escape routes, I’ll needlessly get trapped in mazes
Even if the signless road continues on
I’ll go turn the feeling of believing in each other into the road sign
To that tender place
(Go to the special place you promised)
(Go to the special place you promised)
君が突然居なくなる夢を 最近よく見るのよと
うつむく私に、何も言わずに
ポケットの中で強く手を握りしめた君
色を競い合い咲く花のように
物憂げな雨にさえも よりその姿が輝くように
君と約束した優しいあの場所まで
今はまだ二人 お互い走り続けようね
君と鮮やかな色になるその季節(トキ)まで
逢えない日々が愛しさを増してゆくよ そしていつの日にか
この世の中は選択肢が多すぎて 時々選べず迷ってしまうけれど
結局振り返れば いつだって自分が
歩み築いてきた一筋の道が今に繋がっているよ
そして人に褒められる道よりも
自分が喜べる道 選ぶべきだと君が教えてくれたね
君と約束した優しいあの場所まで
渋滯に巻き込まれて 苛立つ時は空を見上げよう
會いたさに先急いで大切なもの見落とさないように
泣き蟲な日々も笑い話になるよね きっといつの日か
未來が眩しすぎて 目がくらみ何も見えず
時に進む方向を見失うけれど
その光によって今足元に伸びる
黒い影を頼りに歩いて行こう GO WAY
君と約束した優しいあの場所まで
目指すそこはきっと 互いに甘えるための場所じゃない
いつかあたたかな風に包まれ抱き合える日まで
冷たい追い風に立ち向かっていこう 今はまだそれぞれに
君と約束した優しいあの場所まで
逃げ道を増やせば 餘計迷路にハマルよね
たとえ標識のない道が続いたとしても
信じ合う気持ちを道標にゆくよ 優しいあの場所まで...
(Go to the special place you promised)
(Go to the special place you promised)
CD info
CD track listing
# |
Song Title |
Romaji |
Translation |
Length
|
1 |
君と約束した優しいあの場所まで |
Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made |
Until I Get You Gently to That Promised Place |
4:51
|
2 |
I shall be released |
I shall be released |
I shall be released |
4:05
|
3 |
Destiny Wind Blows |
Destiny Wind Blows |
Destiny Wind Blows |
4:29
|
4 |
Tears Go By ~DJ ME-YA remix~ |
Tears Go By ~DJ ME-YA remix~ |
Tears Go By ~DJ ME-YA remix~ |
4:40
|
5 |
I can’t see,I can’t feel ~Lee’s Feel Mix~ |
I can’t see, I can’t feel ~Lee’s Feel Mix~ |
I can’t see, I can’t feel ~Lee’s Feel Mix~ |
5:04
|
6 |
君と約束した優しいあの場所まで~Instrumental~ |
Kimi to Yakusoku Shita Yasashii Ano Basho Made ~Instrumental~ |
Until I Get You Gently to That Promised Place ~Instrumental~ |
4:50
|
Gallery
CD
TV
Conan using the Turbo Engine Skateboard
Op-13-7.jpg
Conan using the Stun-Gun Wristwatch
Conan using the Voice-Changing Bowtie
Conan using the Power-Enhancing Kick Shoes
Conan using the Criminal Tracking Glasses
Haibara and the Detective Boys
Yusaku in the Night Baron costume
Yuikiko disguised as Fumiyo Akechi
Haibara disguised as Conan
Hattori disguised as Shinichi
Shinichi in the Black Knight costume
Conan, Agasa, Yokomizo, Yamamura, and Yumi
Trivia
- In episode 338, Shuichi Akai, while driving, was switching radio stations and we could hear the song start playing on one of them until he changed the station again.
- Spanish version uses an instrumental loop instead of the correct part at Conan speech. This loop was extracted from the end of the TV size version.
- Catalan version uses "Kaze no Lalala" song only at Conan speech.
- Valencian version uses "I can't stop my love for you" in Conan speech and a cut Valencian version of "Koi wa, Thrill, Shock, Suspense" for the song.
- In the mask removal segment, Yusaku removes his Night Baron Mask, Yukiko removes her Disguise from The North Star No.3 Express Leaving Ueno, and Haibara removed a Conan Edogawa Disguise, which may have came from the Desperate Revival arc, when she was disguised as him.
References
- Romaji lyrics from Animelyrics.com: by Kawaii Bunny. Retrieved on August 21, 2011.
- Japanese lyrics from Gendou's Anime Music: Kimi to yakusoku shita yasashii ano basho made. Retrieved on August 21, 2011.
- English translation from Words of Songs: Detective Conan (Case Closed) 13th Opening Theme – Kimi to Yakusokushita Yasashii Ano Basho made. Retrieved on August 5, 2015.
See also