Difference between revisions of "Misty Mystery"
(→Lyrics) |
(→Lyrics) |
||
Line 123: | Line 123: | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| romaji = | | romaji = | ||
− | Why mienu asu he to | + | Why mienu asu he to kitai kome aruiteru no |
− | + | Mada kimi wo omou tochuu mitai ni zawameku | |
− | Mada kimi wo omou | ||
− | |||
− | Wakare to namida hikikae ni | + | Wakare to namida hikikae ni nani wo sono te ni shita no |
− | + | Inori dake kimi ni todoku to iu izayoi no tsuki ni deau | |
− | Inori dake kimi ni todoku to iu | ||
− | |||
− | Are wa tooi machi no zanzou | + | Are wa tooi machi no zanzou meguri meguru amai tsuioku |
− | + | Marude natsu no arashi no you na scene miseru dake | |
− | Marude natsu no arashi no you na scene | + | Kanashimi wa shizen na genshou yasuragi wa tada no inshou |
− | + | Kokoro moyou tokiakasu keyword aa sagashite | |
+ | Sougen no hikari kaze ni kieru you Misty Mystery | ||
− | + | Why ai no tsuyosa wo tamesu mitai na mainichi | |
− | + | Ima yasashisa nante tooku fuku kaze no you | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Why ai no tsuyosa wo | ||
− | |||
− | Ima yasashisa nante | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Sabishisa kodoku taeru tabi nani ga koko ni nokoru no | |
− | + | Negau koto yameta sono ato ni sora no hate nasa ni kidzuku | |
− | |||
− | |||
− | Itami nara tada no hannou | + | Onaji yume miteru souzou kurushimi wa toki ni hissu |
− | + | Tsuyoi hizashi me no kuramu you na shade miteru dake | |
− | Kokoro moyou yureugoku take it | + | Itami nara tada no hannou jounetsu wa sugiru shinshou |
− | + | Kokoro moyou yureugoku take it aa motomete | |
− | Yuugure ni sotto nomarete yuku you | + | Yuugure ni sotto nomarete yuku you Misty Mystery |
− | Misty Mystery | ||
Ai wa ai no manma de katachi wo kaete yukeru | Ai wa ai no manma de katachi wo kaete yukeru | ||
− | Mada shiranu nani ka aru to yuu nara | + | Mada shiranu nani ka aru to yuu nara I'll keep to stay |
− | I'll keep to stay | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Kanashimi wa shizen na genshou | + | Are wa tooi machi no zanzou meguri meguru amai tsuioku |
− | + | Marude natsu no arashi no you na scene miseru dake | |
+ | Kanashimi wa shizen na genshou yasuragi wa tada no inshou | ||
Kokoro moyou tokiakasu keyword | Kokoro moyou tokiakasu keyword | ||
− | Kurikaeshi yureru gensou | + | Kurikaeshi yureru gensou yoru wo koeru nagai kanshou |
− | + | Aa sougen no hikari kaze ni kieru you Misty Mystery | |
− | Aa sougen no hikari kaze ni kieru you | ||
− | Misty Mystery | ||
Tokihanate mubou na shoudou | Tokihanate mubou na shoudou | ||
Line 247: | Line 220: | ||
Resounding throughout, it's a reckless impulse | Resounding throughout, it's a reckless impulse | ||
| japanese = | | japanese = | ||
− | why | + | why 見えぬ明日(あす)へと 期待込め歩いてるの |
− | + | まだ君を想う途中みたいにざわめく | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | 別離(わかれ)と涙引き換えに 何をその手にしたの | |
− | + | 祈りだけ君に届くと言う 十六夜の月に出会う | |
− | |||
− | |||
− | + | あれは遠い街の残像 巡り巡る甘い追憶 | |
− | + | まるで夏の嵐のような scene 見せるだけ | |
− | + | 哀しみは自然な現象 安らぎはただの印象 | |
− | + | 心模様解き明かす keyword あぁさがして | |
+ | 草原の光 風に消えるよう Misty Mystery | ||
− | + | why 愛の強さを 試すみたいな毎日 | |
− | + | 今やさしさなんて遠く吹く風のよう | |
− | |||
− | |||
− | + | 淋しさ孤独耐える度 何がここに残るの | |
− | + | 願うこと止めたその後に 空の果てなさに気づく | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | 同じ夢みてる想像 苦しみは時に必須 | |
− | + | 強い陽射し目の眩むような shade 見てるだけ | |
− | + | 痛みならただの反応 情熱は過ぎる心象 | |
+ | 心模様揺れ動く take it あぁ求めて | ||
+ | 夕暮れにそっと呑まれてゆくよう Misty Mystery | ||
− | + | 愛は愛のまんまで 形を変えてゆける | |
− | + | まだ知らぬなにかあるとゆうなら I'll keep to stay | |
− | |||
− | |||
− | + | あれは遠い街の残像 巡り巡る甘い追憶 | |
− | + | まるで夏の嵐のような scene 見せるだけ | |
+ | 哀しみは自然な現象 安らぎはただの印象 | ||
心模様解き明かす keyword | 心模様解き明かす keyword | ||
− | + | 繰り返し揺れる幻想 夜を超える長い感傷 | |
− | + | あぁ 草原の光 風に消えるよう Misty Mystery | |
− | あぁ | ||
− | |||
解き放て無謀な衝動 | 解き放て無謀な衝動 |
Revision as of 18:12, 15 March 2018
‹ Don't Wanna Lie | List of Songs | Miss Mystery › |
Opening 32 | |
Original title: | |
---|---|
Artist: | GARNET CROW |
Episodes: | 627~641 |
Release date: | August 31, 2011 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 3 (limited ed.) |
Original Cost: | 1,365円 |
CD Number: | GZCA-4135 |
Record Label: | GIZA Studio |
Misty Mystery is a single by GARNET CROW. The titular song is the 32nd opening of the anime.
Detective Conan/Magic Kaito opening info
After being used for Detective Conan a new animation was created for the Magic Kaito episodes when they were released on DVD using the same song.
Cast
- Detective Conan
- Magic Kaito
Gadgets (Detective Conan)
Gadgets (Magic Kaito)
Case references (Detective Conan)
- Episode 217-218: Megure's Sealed Secret: Ran and Sonoko picking sweaters
- Episode 616-621: Holmes' Revelation
- Episode 222-224: And Then There Were No Mermaids
Conan's opening speech (Detective Conan)
Japanese
“ |
"霧がさっと晴れるように、恋も事件も見通そう。" ("Like fog clearing up in a swoosh... Let's see through both romance and cases!") |
„ |
Italian
“ | "Come la nebbia che si dissolve, vediamo chiaramente l'amore e il crimine!"
("Like the fog is dissolved, we clearly see the love and crime!") |
„ |
Kid's opening speech (Magic Kaito)
“ |
"ポーカーフェイスを忘れるな。 父の言葉を胸にして、摩天楼を駆け抜けるミラクルマジシャン。 怪盗キッド参上!" ("Always keep a good poker face. Taking his father's teaching to heart, the miraculous magician glides amidst the skyscrapers. In comes Kaitou Kid!") |
„ |
Staff
- Detective Conan
- Storyboard - Koujin Ochi
- Technical Director - Nobuharu Kamanaka
- Animation Director - Masatomo Sudo, Seiji Muta, Nobuyuki Iwai
- Key Animation - Hirobi Muranaka, Junichi Hayakawa, Tomomi Kamiya, Yoshitsugu Hatano, Shinryou Ishikawa, Nobuyuki Iwai, Yoshiharu Shimizu
- Magic Kaito
- Storyboard - Toshiki Hirano
- Technical Director - Sei Sanpei
- Animation Director - Masatomo Sudo, Seiji Muta
- Key Animation - Shinryou Ishikawa, Masanori Osawa
Song info
The song's melody is written by Yuri Nakamura and the lyrics by Nana Azuki. In announcements on their official site, the band says that the song will be a very different style to their previous single, "Smiley Nation", featuring "mysterious sounds and a dramatic melody[...] it is a very exciting number. With this kind of sound, the result is a full-on danceable song..."
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Misty Mystery | Misty Mystery | Misty Mystery | 4:20 |
2 | live(リヴ) | live(RIVU) | live | 5:01 |
3 | I can't take... | I can't take... | I can't take... | |
4 | Misty Mystery -instrumental- | Misty Mystery -instrumental- | Misty Mystery -instrumental- | 4:20 |
First press limited edition CD+DVD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Misty Mystery | Misty Mystery | Misty Mystery | 4:20 |
2 | live(リヴ) | live(RIVU) | live | 5:01 |
3 | Misty Mystery -instrumental- | Misty Mystery -instrumental- | Misty Mystery -instrumental- | 4:20 |
DVD: "Misty Mystery" music clip
Extras: Wake-up ringtone (QR code), group photos
Gallery
CD
TV
See also
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 |
References
- ^ "名探偵コナン 各話制作スタッフリスト(オープニング) No.1". aptx.exblog.jp. http://www.geocities.jp/dcaptx/staffopno1.html. Retrieved on 2011-01-15.
- ^ "まじっく快斗 各話制作スタッフリスト(オープニング・エンディング)". aptx.exblog.jp. http://www.geocities.jp/dcaptx/staffmagicoped.html. Retrieved on 2012-11-17.
- Lyrics
- Japanese lyrics from Uta-net: Misty Mystery - GARNET CROW - 歌詞 : 歌ネット. Retrieved on September 3, 2011.
- Romaji lyrics by Skyechan
- English lyrics by DCTP and EdiblePencil