Difference between revisions of "Mune ga Dokidoki"

From Detective Conan Wiki
(Conan's opening speech: Add balear)
(Conan's opening speech: Added Vietnamese from DC in Vietnam page + small changes)
Line 90: Line 90:
 
===== Episode 2 =====
 
===== Episode 2 =====
 
{{cquote|"My name's Jimmy Kudo and I've always wanted to be a great detective. Over the years I've worked at perfecting the craft, impressing almost everyone!...Except maybe Rachel. But then some bad guys ambushed me, slipping me some kind of poison. Now what's gonna happen?"}}
 
{{cquote|"My name's Jimmy Kudo and I've always wanted to be a great detective. Over the years I've worked at perfecting the craft, impressing almost everyone!...Except maybe Rachel. But then some bad guys ambushed me, slipping me some kind of poison. Now what's gonna happen?"}}
===== Episode 3-4, 21-22, 25, 29 =====
+
===== Episodes 3-4, 21-22, 25, 29 =====
 
{{cquote|"My name is Jimmy Kudo, or at least it was, but thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back! How can I do so and protect those I care about? As detective Conan Edogawa!"}}
 
{{cquote|"My name is Jimmy Kudo, or at least it was, but thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back! How can I do so and protect those I care about? As detective Conan Edogawa!"}}
===== Episode 7, 10, 23 =====
+
===== Episodes 7, 10, 23 =====
 
{{cquote|"My name is Jimmy Kudo, or at least it was until some secret crime organization slipped me some strange poison changing me into a kid! But as a kid or a teenager I'll put the clues together 'cause with a keen eye for details, one truth will prevail."}}
 
{{cquote|"My name is Jimmy Kudo, or at least it was until some secret crime organization slipped me some strange poison changing me into a kid! But as a kid or a teenager I'll put the clues together 'cause with a keen eye for details, one truth will prevail."}}
 
</spoiler>
 
</spoiler>
Line 98: Line 98:
  
 
==== Catalan (Balear) ====
 
==== Catalan (Balear) ====
===== Episode 23, 27, 30 =====
+
===== Episodes 23, 27, 30 =====
 
{{cquote|"Me diuen Conan Edogawa. Abans era s'estudiant de secundària Shinichi Kudo, però me varen donar un verí que me va fer tornar petit, encara que som igual d'intel·ligent que abans."
 
{{cquote|"Me diuen Conan Edogawa. Abans era s'estudiant de secundària Shinichi Kudo, però me varen donar un verí que me va fer tornar petit, encara que som igual d'intel·ligent que abans."
  
Line 148: Line 148:
  
 
("My name's Shinichi Kudo, I'm still in high school, but I solved a lot of crimes. Last case, a murder in a roller coaster, I solved easily, but the ilegal organization give me a poison and now I'm in a predicament. Ran, what's going to happen to me?"}}
 
("My name's Shinichi Kudo, I'm still in high school, but I solved a lot of crimes. Last case, a murder in a roller coaster, I solved easily, but the ilegal organization give me a poison and now I'm in a predicament. Ran, what's going to happen to me?"}}
===== Episode 3 and 4 =====
+
===== Episodes 3 and 4 =====
 
{{cquote|"Son Shinichi Kudo, alumno de instituto e recoñecido como un detective excelente. Pero un dia os membros dunha organización ilegal déronme un fármaco... e convertinme en Conan Edogawa! Tras ser pequeno teño a intelixencia dun rapaz de 17 anos. Non hai quen me supere en enxeño e resolvo os casos dunha patada"
 
{{cquote|"Son Shinichi Kudo, alumno de instituto e recoñecido como un detective excelente. Pero un dia os membros dunha organización ilegal déronme un fármaco... e convertinme en Conan Edogawa! Tras ser pequeno teño a intelixencia dun rapaz de 17 anos. Non hai quen me supere en enxeño e resolvo os casos dunha patada"
  
Line 196: Line 196:
  
 
("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I would be dangerous if the organization discover that we are the same person. Hidding my identity to Ran and his father I discover again that... there's only one truth!")}}
 
("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I would be dangerous if the organization discover that we are the same person. Hidding my identity to Ran and his father I discover again that... there's only one truth!")}}
===== Episode 17, 18 =====
+
===== Episodes 17 and 18 =====
 
{{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Son detective e non hai caso que se me resista!"
 
{{cquote|"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Son detective e non hai caso que se me resista!"
  
 
("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I'm a detective and there's no case that resist me!")}}
 
("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I'm a detective and there's no case that resist me!")}}
 +
</spoiler>
 +
 +
==== Vietnamese ====
 +
===== Standard =====
 +
{{cquote|"Thám tử trung học lừng danh Kudo Shinichi bị một tổ chức áo đen cho uống thuốc độc khiến cơ thể teo nhỏ và trở thành Edogawa Conan! Mặc dù thân thể bị teo nhỏ, nhưng với trí tuệ của thám tử lừng danh 17 tuổi! Mình sẽ tiếp tục phá được nhiều vụ án mà người lớn phải đau đầu suy nghĩ!"
 +
 +
("Famous high school detective Shinichi Kudo was forced to take a poison by a black organization that shrunk his body and became Conan Edogawa! Although my body has turned small, but with the intellect of a famous 17-year-old detective! I will continue to solve many cases that even adults had a hard time to think!")}}
 +
 +
===== Variations =====
 +
<spoiler>
 +
===== Episode 2 =====
 +
{{cquote|"Tên mình là Kudo Shinichi. Mình là một thám tử học sinh trung học đã phá được khá nhiều vụ án. Mình phá được vụ án tàu lượn siêu tốc một cách khá dễ dàng, nhưng lại bị bọn tổ chức bí ẩn cho uống thuốc độc nên bị teo nhỏ lại. Đúng là nguy hiểm quá...Ran! Mình phải làm sao đây!?"
 +
 +
("My name's Shinichi Kudo. I'm a high school detective who's solved countless cases. I solved the roller coaster case really easy, but then a mysterious organization forced me to take a poison that shrunk me. It is so dangerous...Ran! What should I do!?"}}
 +
===== Episode 3 =====
 +
{{cquote|"Tên mình là Kudo Shinichi. Mình là một thám tử học sinh trung học đã phá được nhiều vụ án. Lần trước mình phá được vụ án bắt cóc khá dễ dàng, nhưng mình đã bị teo nhỏ lại. Hiện giờ mình phải đổi tên và dọn đến ở nhờ nhà ông thám tử Mori! Bọn áo đen đã biến mất, đành phải chờ cơ hội để lần theo dấu vết của chúng thôi!"
 +
 +
("My name's Shinichi Kudo. I'm a high school detective who's solved countless cases. I solved the kidnapping case last time really easy, but I was shrunk. Now I have to change my name and move in to detective Mori's house to live! The men in black are missing, have to wait for a chance to follow their traces then!")}}
 
</spoiler>
 
</spoiler>
  

Revision as of 23:02, 9 January 2020

Chronology
List of Songs Feel Your Heart
Opening 1

Op1front.jpg

Information
Original title: 胸がドキドキ
English title: The Pounding of My Heart
Artist: ↑THE HIGH-LOWS↓
Episodes: Flag of Japan 1~30
Flag of US 1~54
CD Info
Release date: February 21, 1996
CDs: 1
Tracks: 3
Original Cost: 1,020円
CD Number: KTDR-2150
Record Label: Kitty MME
Oricon chart peak: #8

Mune ga Dokidoki is a single by the music group ↑THE HIGH-LOWS↓ released February 21, 1996. The titular song is the 1st opening of the anime.

Detective Conan opening info

Cast

Case references

Conan's opening speech

Japanese

Standard
"僕の名前は江戸川コナン。高校生の新一が、薬を飲まされ身体が縮んだ。小さくたって頭脳は同じ。迷宮なしの名探偵!"

("My name's Conan Edogawa! High school student Shinichi was forced to take a drug that shrunk him. Although smaller, my mind remains that of a sharp detective!")

Variations

English

Standard
"My name's Conan Edogawa, or it is now thanks to some poison slipped to me by a secret crime organization. Now I've gotta solve crimes as a kid while trying to get my real body back. The clues are many and suspects abound, but I've always believed that with a keen eye for details one truth will prevail."
Variations


Catalan (Balear)

Episodes 23, 27, 30
"Me diuen Conan Edogawa. Abans era s'estudiant de secundària Shinichi Kudo, però me varen donar un verí que me va fer tornar petit, encara que som igual d'intel·ligent que abans."

("My name's Conan Edogawa. Formerly I was the high school student Shinichi Kudo, but I was given a poison that turned me a child, despite I'm so smart as before.")

Variations

Galician

Standard
"Chámome Conan Edogawa, antes Shinichi Kudo, alumno de instituto ao que lle deron un bebedizo que o encolleu. Teño a intelixencia dun detective maxistral e non hai caso que se me resista!"

("My name's Conan Edogawa, formerly Shinichi Kudo, high school student who was gave a drink that shrunk him. I have the wisdom of a masterful detective and there's no case that resist me!")

Variations

Vietnamese

Standard
"Thám tử trung học lừng danh Kudo Shinichi bị một tổ chức áo đen cho uống thuốc độc khiến cơ thể teo nhỏ và trở thành Edogawa Conan! Mặc dù thân thể bị teo nhỏ, nhưng với trí tuệ của thám tử lừng danh 17 tuổi! Mình sẽ tiếp tục phá được nhiều vụ án mà người lớn phải đau đầu suy nghĩ!"

("Famous high school detective Shinichi Kudo was forced to take a poison by a black organization that shrunk his body and became Conan Edogawa! Although my body has turned small, but with the intellect of a famous 17-year-old detective! I will continue to solve many cases that even adults had a hard time to think!")

Variations

Staff

International version

In the international airings of the series, the version of the song used is the album cut, which is exactly one verse longer, leading to the song not synching up well with the animation, and it finishing earlier than the Japanese version. The first rotating shot of Conan is also slightly cut.

FUNimation version

FUNimation adapted their own version of this song for the English release of the show entitled "The Pounding of My Heart", arranged by Carl Finch. Although the uncut Japanese version appears on their DVDs, it's the longer album cut, like the other international versions.

Song info

Chart placement

  • #8

Lyrics

CD info

CD track listing

# Song Title Romaji Translation Length
1 胸がドキドキ Mune ga Dokidoki The Pounding of My Heart 4:15
2 そばにいるから Soba ni Iru Kara Because I'm By Your Side 5:29
3 胸がドキドキ (オリジナルカラオケ) Mune ga Dokidoki (Orijinaru Karaoke) The Pounding of My Heart (Original Karaoke) 4:13

Gallery

CD

TV

Standard

Episode 001

Trivia

  • Conan sings this song at the karaoke box in episode 81.

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859

References

  • Lyrics
  1. Japanese, English and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Mune ga Dokidoki by Kaze Yagami and Atashi ♡. Retrieved on December 6, 2009.