Difference between revisions of "Revive"
(→Thai) |
m |
||
(12 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 80: | Line 80: | ||
{{cquote|"Krisis yang genting. Kebangkitan luar biasa memutar balikkan kesimpulan kasus!" | {{cquote|"Krisis yang genting. Kebangkitan luar biasa memutar balikkan kesimpulan kasus!" | ||
("A crisis is gracefully revived. The table is turned and the mystery solved.")}} | ("A crisis is gracefully revived. The table is turned and the mystery solved.")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Indonesian (NET. version) ==== | ||
+ | {{cquote|"Sebuah krisis telah ditangani, kasus terpecahkan!" | ||
+ | (A crisis has been handled, cases solved!")}} | ||
==== Thai ==== | ==== Thai ==== | ||
− | ; [[Murderer, Shinichi Kudo|Episode 521]]-[[What She Truly Wants to Ask|Episode 523]] | + | ; [[Murderer, Shinichi Kudo|Episode 521]] - [[What She Truly Wants to Ask|Episode 523]] |
{{cquote|"ห้องมืดที่ไม่มีทางหนีออกไปได้ การไขปริศนาที่ทําให้คดีพลิกล็อก!" | {{cquote|"ห้องมืดที่ไม่มีทางหนีออกไปได้ การไขปริศนาที่ทําให้คดีพลิกล็อก!" | ||
− | ("A Dark room with no escape | + | ("A Dark room with no escape, solving the riddles that turn the case over...!")}} |
− | [[The Blue Spark of Hate|Episode 524]]-[[Might Over Mystery|Episode 529]] | + | '''[[The Blue Spark of Hate|Episode 524]] - [[Might Over Mystery|Episode 529]]''' |
{{cquote|"ในสถานการณ์คับขันถึงขีดสุด ลีลาการไขปริศนาอันยอดเยี่ยมที่ทําให้คดีพลิกล็อก!" | {{cquote|"ในสถานการณ์คับขันถึงขีดสุด ลีลาการไขปริศนาอันยอดเยี่ยมที่ทําให้คดีพลิกล็อก!" | ||
− | ("In extreme situations | + | ("In extreme situations, a Great puzzle-solving style turns the case over..!")}} |
+ | |||
+ | ==== Vietnamese ==== | ||
+ | ; [[Murderer, Shinichi Kudo|Episode 521]], [[Shinichi's True Face and Ran's Tears|522]], [[The Blue Spark of Hate|524]] - [[A Present from the True Culprit|526]], [[Might Over Mystery|528, 529]] | ||
+ | {{cquote|"Một cơn khủng hoảng đầy dữ dội, sự trở lại đúng lúc làm đảo ngược kết cục vụ án"<br>"Một cơn khủng hoảng dữ dội đã xảy ra, sự trở lại đúng lúc làm đảo ngược kết cục vụ án"<br> | ||
+ | ("An intense crisis, the timely return that reverses the result of the case")}} | ||
+ | '''[[What She Truly Wants to Ask|Episode 523]]''' | ||
+ | {{cquote|"Một vụ án mới lại bắt đầu, dùng suy luận để thay đổi cục diện, đi cùng với đó là lời thầm kín" | ||
+ | ("A new case begins, using deductions to change the situation, along with a secret")}} | ||
+ | '''[[The Malice Hidden Behind the Masque|Episode 527]]''' | ||
+ | {{cquote|"Một ý định hết sức liều lĩnh, một cuộc nổi dậy đã thay đổi lời giải cho vụ án" | ||
+ | ("A very reckless intention, an uprising changes the solution of the case")}} | ||
=== Artists === | === Artists === | ||
− | * '''Performer | + | * '''Performer / Lyrics''': Mai Kuraki |
− | |||
* '''Composer''': Aika Ohno | * '''Composer''': Aika Ohno | ||
− | * '''Arrangement''': Miguel | + | * '''Arrangement''': Miguel Sá Pessoa |
=== Staff === | === Staff === | ||
Line 139: | Line 153: | ||
Chanto kikoeru Love forever and only one | Chanto kikoeru Love forever and only one | ||
Anata no koe de just next stage resume and "Revive" | Anata no koe de just next stage resume and "Revive" | ||
+ | |||
+ | Ay mi amor que sabor, que dolor, por favor mi amor no dolor solo amor | ||
+ | Ay mi amor que sabor, que dolor, por favor mi amor no dolor | ||
+ | |||
+ | Revive, yeah | ||
+ | Please don't give me pain | ||
+ | |||
+ | Hey! Realize, see, no time to stop | ||
+ | And it adjusts to make the change | ||
Subete ga riezon mune no oku de | Subete ga riezon mune no oku de | ||
Line 145: | Line 168: | ||
Chanto kikoeru Love forever and only one | Chanto kikoeru Love forever and only one | ||
Anata no koe de just next stage resume and "Revive" | Anata no koe de just next stage resume and "Revive" | ||
+ | |||
+ | I show the new world, I can do the revive | ||
+ | Ta la ta ta ta este amor | ||
+ | I show the new world, I can do the revive | ||
+ | Come on | ||
+ | |||
+ | Some reason Mi corazon | ||
+ | Mi corazon I'm just revive | ||
+ | Some reason hey Mi corazon oh | ||
+ | Mi corazon I'm just revive (x3) | ||
+ | |||
+ | Some reason Mi corazon | ||
+ | Mi corazon I'm just revive... | ||
+ | |||
| english = | | english = | ||
I'm in a desperate situation; a storm of feelings suddenly rolls in. I clutch the phone... | I'm in a desperate situation; a storm of feelings suddenly rolls in. I clutch the phone... | ||
Line 169: | Line 206: | ||
But I hear it just fine... Love forever, and the only one. | But I hear it just fine... Love forever, and the only one. | ||
Your voice saying, just next stage resume and "Revive" | Your voice saying, just next stage resume and "Revive" | ||
+ | |||
+ | Oh my love, what a taste, what a pain, please, my love, no pain, only love | ||
+ | Oh my love, what a taste, what a pain, please, my love, no pain | ||
+ | |||
+ | Revive, yeah | ||
+ | Please don't give me pain | ||
+ | |||
+ | Hey! Realize, see, no time to stop | ||
+ | And it adjusts to make the change | ||
Everything's a liaison in my heart! I'm screaming, "I need you, baby...!" | Everything's a liaison in my heart! I'm screaming, "I need you, baby...!" | ||
Line 174: | Line 220: | ||
I can hear it just fine... Love forever and the only one. | I can hear it just fine... Love forever and the only one. | ||
Your voice saying, just next stage resume and "Revive" | Your voice saying, just next stage resume and "Revive" | ||
+ | |||
+ | I show the new world, I can do the revive | ||
+ | Ta la ta ta ta, this love | ||
+ | I show the new world, I can do the revive | ||
+ | Come on | ||
+ | |||
+ | Some reason, my heart | ||
+ | My heart, I'm just revive | ||
+ | Some reason hey, my heart oh | ||
+ | My heart, I'm just revive (x3) | ||
+ | |||
+ | Some reason, my heart | ||
+ | My heart, I'm just revive... | ||
| japanese = | | japanese = | ||
絶体絶命 感情の嵐が | 絶体絶命 感情の嵐が | ||
Line 261: | Line 320: | ||
File:Op25-2.JPG|Whole group and the hourglass | File:Op25-2.JPG|Whole group and the hourglass | ||
</gallery> | </gallery> | ||
+ | |||
+ | == Trivia == | ||
+ | * During Mai Kuraki's 25th anniversary exhibition, it was revealed that the song was originally titled "next door". | ||
== References == | == References == | ||
Line 273: | Line 335: | ||
[[de:Opening 25]] | [[de:Opening 25]] | ||
+ | [[zh:OP25]] | ||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] |
Latest revision as of 16:21, 11 May 2024
‹ Mysterious | List of Songs | Everlasting Luv › |
Opening 25 | |
Original title: | Revive |
---|---|
Artist: | Mai Kuraki |
Episodes: | 521~529 |
Release date: | April 1, 2009 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 5 (limited ed.) |
Original Cost: | 1,050円 1,260円 (limited ed.) |
CD Number: | VNCM-6012 VNCM-4004 (limited ed.) |
Record Label: | NORTHERN MUSIC |
Oricon chart peak: | #1 (Daily) #3 (Weekly) #13 (Monthly) |
Revive is a single by J-pop singer Mai Kuraki that was released on April 1, 2009. The titular song is the 25th opening of the anime. The single itself was a smash hit, peaking at number one on the daily charts, number three on the weekly charts, and hitting the top twenty on the monthly charts, staying on the charts for 11 weeks, and selling over 48,000 copies. It was released as a double A-side single with the theme to The Raven Chaser, "PUZZLE", which also hit #1 on the daily charts.
Contents
Detective Conan opening info
Cast
Gadgets
Case references
Conan's opening speech
Japanese
“ | "絶体絶命のクライシス。華麗に再生、逆転、謎解き。"
("A desperate crisis. A splendid resurgence changes the solution to the case!") |
„ |
Catalan (Catalonia)
“ | "Una crisi que no sembla que tingui sortida, un retorn inesperat que ho desencallarà tot."
("A crisis that seems that have no exit, an unexpected return that will solve the situation.") |
„ |
Indonesian (subtitled version)
“ | "Krisis yang genting. Kebangkitan luar biasa memutar balikkan kesimpulan kasus!"
("A crisis is gracefully revived. The table is turned and the mystery solved.") |
„ |
Indonesian (NET. version)
“ | "Sebuah krisis telah ditangani, kasus terpecahkan!"
(A crisis has been handled, cases solved!") |
„ |
Thai
“ | "ห้องมืดที่ไม่มีทางหนีออกไปได้ การไขปริศนาที่ทําให้คดีพลิกล็อก!"
("A Dark room with no escape, solving the riddles that turn the case over...!") |
„ |
“ | "ในสถานการณ์คับขันถึงขีดสุด ลีลาการไขปริศนาอันยอดเยี่ยมที่ทําให้คดีพลิกล็อก!"
("In extreme situations, a Great puzzle-solving style turns the case over..!") |
„ |
Vietnamese
- Episode 521, 522, 524 - 526, 528, 529
“ | "Một cơn khủng hoảng đầy dữ dội, sự trở lại đúng lúc làm đảo ngược kết cục vụ án" "Một cơn khủng hoảng dữ dội đã xảy ra, sự trở lại đúng lúc làm đảo ngược kết cục vụ án" ("An intense crisis, the timely return that reverses the result of the case") |
„ |
“ | "Một vụ án mới lại bắt đầu, dùng suy luận để thay đổi cục diện, đi cùng với đó là lời thầm kín"
("A new case begins, using deductions to change the situation, along with a secret") |
„ |
“ | "Một ý định hết sức liều lĩnh, một cuộc nổi dậy đã thay đổi lời giải cho vụ án"
("A very reckless intention, an uprising changes the solution of the case") |
„ |
Artists
- Performer / Lyrics: Mai Kuraki
- Composer: Aika Ohno
- Arrangement: Miguel Sá Pessoa
Staff
- Storyboard - Koujin Ochi
- Technical Director - Yoshio Suzuki
- Animation Director - Masatomo Sudo, Junko Yamanaka
- Animation Director Assistant - Seiji Muta, Hiroyuki Notake
- Key Animation - Hirobi Muranaka, Takashi Kawaguchi, Junichi Hayakawa, Kouichirou Ono, Yoshiyuki Takayanagi, Kanae Komatsu, Masahisa Koyata, Masaaki Kitahara, Hiroki Kusuda, Yuri Inoguchi
Song Info
Chart placement
- #1 (Daily)
- #3 (Weekly)
- #13 (Monthly)
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Revive | Revive | Revive | 4:40 |
2 | PUZZLE | PUZZLE | PUZZLE | 3:58 |
3 | Revive-instrumental- | Revive -instrumental- | Revive -instrumental- | 4:40 |
4 | PUZZLE-instrumental- | PUZZLE -instrumental- | PUZZLE -instrumental- | 3:57 |
First press limited edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | Revive | Revive | Revive | 4:40 |
2 | PUZZLE | PUZZLE | PUZZLE | 4:01 |
3 | The ROSE~melody in the sky~ acoustic live ver. |
The ROSE~melody in the sky~ acoustic live ver. |
The ROSE~melody in the sky~ acoustic live ver. |
2:41 |
4 | Revive-instrumental- | Revive -instrumental- | Revive -instrumental- | 4:40 |
5 | PUZZLE-instrumental- | PUZZLE -instrumental- | PUZZLE -instrumental- | 3:57 |
Gallery
CD
TV
Trivia
- During Mai Kuraki's 25th anniversary exhibition, it was revealed that the song was originally titled "next door".
References
- Lyrics
- Japanese and Romaji lyrics from Animelyrics.com: Revive by Kikyosama. Retrieved on August 21, 2011.
- English translation by Kyoko Sagaki: Mai Kuraki - "Revive". Retrieved on August 5, 2015.
See also
Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 |