Difference between revisions of "TRY AGAIN"
From Detective Conan Wiki
(→See also) |
Dubsfirkin 2 (talk | contribs) |
||
(27 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
| song = Opening 35 | | song = Opening 35 | ||
| image = Tryagainregular.jpg | | image = Tryagainregular.jpg | ||
− | | title | + | | original-title = TRY AGAIN |
+ | | english-title = | ||
| artist = [[Mai Kuraki]] | | artist = [[Mai Kuraki]] | ||
− | | episodes = 681~695 | + | | episodes = [[The Life-Threatening Broadcast of Love|681]]~[[The Roses in the Vineyard|695]] |
+ | | video-short = cx0B7x2KX5A | ||
| release-date = February 6, 2013 | | release-date = February 6, 2013 | ||
− | | chart-peak = | + | | chart-peak = 7 |
| cds = 1 | | cds = 1 | ||
| tracks = 4 | | tracks = 4 | ||
− | | cost = 1,050円<br | + | | cost = 1,050円 <br> 1,260円 (limited ed.) <br> 1,155円 (Conan ed.) <br> 1,429円 (Musing & FC ed.) |
− | | number = VNCM-6031<br | + | | number = VNCM-6031 <br> VNCM-6029 (limited ed.) <br> VNCM-6030 (Conan ed.) <br> VNCF-6031 (Musing and FC ed.)<ref>https://musing.jp/artist/mai_kuraki/package_detail/VNCF-6031</ref> |
| record-label = NORTHERN MUSIC | | record-label = NORTHERN MUSIC | ||
| prev-song = Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru | | prev-song = Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru | ||
| next-song = Q&A | | next-song = Q&A | ||
− | | footnotes = | + | | footnotes = |
}} | }} | ||
− | '''TRY AGAIN''' is a single by [[Mai Kuraki]] that was released on February 6, 2013. | + | '''TRY AGAIN''' is a single by [[Mai Kuraki]] that was released on February 6, 2013. The titular song is the 35th opening of the anime. |
== Detective Conan opening info == | == Detective Conan opening info == | ||
Line 31: | Line 33: | ||
{{Char|Ai Haibara}} | {{Char|Ai Haibara}} | ||
{{Char|Vermouth}} | {{Char|Vermouth}} | ||
− | {{Char|Tooru Amuro}} | + | {{Char|Rei Furuya|display=Tooru Amuro}} |
{{Char|Masumi Sera}} | {{Char|Masumi Sera}} | ||
{{Char|Subaru Okiya}} | {{Char|Subaru Okiya}} | ||
{{Char|Wataru Takagi}} | {{Char|Wataru Takagi}} | ||
{{Char|Miwako Sato}} | {{Char|Miwako Sato}} | ||
− | {{Char|Juzo | + | {{Char|Juzo Megure}} |
− | {{Char| | + | {{Char|Kazunobu Chiba}} |
{{Char|Ninzaburo Shiratori}} | {{Char|Ninzaburo Shiratori}} | ||
{{Char|Heiji Hattori}} | {{Char|Heiji Hattori}} | ||
Line 53: | Line 55: | ||
=== Conan's opening speech === | === Conan's opening speech === | ||
+ | ==== Japanese ==== | ||
Episode 681-691 | Episode 681-691 | ||
{{cquote|"何回やってもいいじゃない!恋も事件も今日も明日も!" | {{cquote|"何回やってもいいじゃない!恋も事件も今日も明日も!" | ||
Line 63: | Line 66: | ||
("It doesn't matter how many times you try! Whether it's in love, deduction, today, or tomorrow!")}} | ("It doesn't matter how many times you try! Whether it's in love, deduction, today, or tomorrow!")}} | ||
+ | ==== Catalan (Catalonia) ==== | ||
+ | {{cquote|"D'amors i de crims sempre n'hi ha: es repeteixen cada dia" | ||
+ | |||
+ | ("There's always loves and crimes: they repeat every day")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Italian ==== | ||
+ | {{cquote|"Oggi, domani e sempre. Le storie d'amore e di mistero ci riempiono la vita!" | ||
+ | |||
+ | ("Today, tomorrow and forever. Stories of love and mystery fill our life!")}} | ||
+ | |||
+ | ==== Thai ==== | ||
+ | {{cquote|"ลองทำดูหน่อยจะเป็นไรไป ทั้งความรัก คดี วันนี้ หรือพรุ่งนี้!" | ||
+ | |||
+ | ("It doesn't matter how many times you try! Whether it's in love, cases, today, or tomorrow!")}} | ||
+ | |||
+ | === Artists === | ||
+ | * '''Performer''': Mai Kuraki | ||
+ | * '''Lyrics''': Mai Kuraki | ||
+ | * '''Composer''': Akihito Tokunaga | ||
+ | * '''Arrangement''': Cybersound | ||
+ | ====In other languages==== | ||
+ | *[[Detective Conan in Korea|Korean]]: Sophiya Pae | ||
=== Staff === | === Staff === | ||
* '''Storyboard''' - [[Yasuichiro Yamamoto]] | * '''Storyboard''' - [[Yasuichiro Yamamoto]] | ||
Line 80: | Line 105: | ||
Nani wo mezasu no ka shiranai mama | Nani wo mezasu no ka shiranai mama | ||
Gamushara ni ima wo susumu way | Gamushara ni ima wo susumu way | ||
− | + | Sukoshi demo ue wo muite inai to | |
− | Fuan ni oshi | + | Fuan ni oshi tsubusare chau |
− | Anata wa kitto yume wo | + | |
− | Kanaetakute nakitakute demo...oikakete | + | Anata wa kitto yume wo miru deshou |
+ | Kanaetakute nakitakute demo... oikakete | ||
+ | |||
Anata wa sotto akirame chau no? | Anata wa sotto akirame chau no? | ||
− | + | Too sugita genjitsu imanara Can't You See? | |
Take me to the high, We never cry on | Take me to the high, We never cry on | ||
Line 96: | Line 123: | ||
Aru ga mama ni Speak Out | Aru ga mama ni Speak Out | ||
− | + | Taisetsu na ima wo sutenai mama | |
Ijibari tte bateru made kizamu day | Ijibari tte bateru made kizamu day | ||
"Watashi datte ganbatte iru no wakatte" | "Watashi datte ganbatte iru no wakatte" | ||
− | + | Bukiyou na jibun ga so bad | |
− | + | ||
+ | Dare mo ga kitto yume wo miru deshou | ||
Kurikaeshi no mainichi ni kenki ga sashite | Kurikaeshi no mainichi ni kenki ga sashite | ||
− | Demo | + | |
− | "Itsuka kitto kanau nda!" | + | Demo dare mo ga kitaishi chau no |
+ | "Itsuka kitto kanau nda!" mou ippo Can't You Breath? | ||
Take me to the high, We never cry on | Take me to the high, We never cry on | ||
Line 109: | Line 138: | ||
Try again Try again Try again Always | Try again Try again Try again Always | ||
Try again Try again Try again | Try again Try again Try again | ||
− | + | Naite mo naki tsukarete mo bokura wa sora wo mite | |
Try again Try again Try again Always | Try again Try again Try again Always | ||
Try again Try again Try again | Try again Try again Try again | ||
Line 115: | Line 144: | ||
I just wanna say yume kanaeru | I just wanna say yume kanaeru | ||
− | Shinjitsu wa itsumo hitotsu | + | Shinjitsu wa itsumo hitotsu sore wa TRY AGAIN! |
Take me to the high, We never cry on | Take me to the high, We never cry on | ||
Line 134: | Line 163: | ||
Try again Try again Try again Always | Try again Try again Try again Always | ||
Try again Try again Try again | Try again Try again Try again | ||
− | |||
Aru ga mama ni Speak Out | Aru ga mama ni Speak Out | ||
| japanese = | | japanese = | ||
Take me to the high, We never cry on | Take me to the high, We never cry on | ||
− | まだ見えない | + | まだ見えない 明日(あす)へ |
− | + | あるがままに Speak Out | |
+ | 何を目指すのか 知らないまま | ||
+ | がむしゃらに 今を進む way | ||
+ | 少しでも 上を向いていないと | ||
+ | 不安に 押し潰されちゃう | ||
− | + | あなたは きっと 夢をみるでしょう | |
− | + | 叶えたくて 泣きたくて でも... 追いかけて | |
− | + | ||
− | + | あなたは そっと 諦めちゃうの? | |
− | + | 遠すぎた現実 今なら Can't You See? | |
− | |||
− | |||
− | |||
Take me to the high, We never cry on | Take me to the high, We never cry on | ||
− | まだ見えない | + | まだ見えない 明日(あす)へ |
Try again Try again Try again Always | Try again Try again Try again Always | ||
Try again Try again Try again | Try again Try again Try again | ||
− | + | 嫌なことばかりじゃないよ 僕らは夢を見て | |
Try again Try again Try again Always | Try again Try again Try again Always | ||
Try again Try again Try again | Try again Try again Try again | ||
− | + | あるがままに Speak Out | |
大切な今を 捨てないまま | 大切な今を 捨てないまま | ||
− | + | 意地張って バテるまで 刻む day | |
− | + | "私だってがんばっているの わかって" | |
− | + | 不器用な自分が so bad | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Take me to the high,We never cry on | + | 誰もが きっと 夢をみるでしょう |
− | + | 繰り返しの毎日に 嫌気がさして | |
+ | |||
+ | でも誰 もが 期待しちゃうの | ||
+ | "いつかきっと叶うんだ!" もう一歩 Can't you Breath? | ||
+ | |||
+ | Take me to the high, We never cry on | ||
+ | まだ消えない 未来(あす)へ | ||
Try again Try again Try again Always | Try again Try again Try again Always | ||
Try again Try again Try again | Try again Try again Try again | ||
− | + | 泣いても泣き疲れても 僕らは空を見て | |
Try again Try again Try again Always | Try again Try again Try again Always | ||
Try again Try again Try again | Try again Try again Try again | ||
− | + | あるがままに Speak Out | |
I just wanna say 夢かなえる | I just wanna say 夢かなえる | ||
− | + | 真実は いつも一つ それは TRY AGAIN! | |
− | |||
− | Take me to the high,We never cry on | + | Take me to the high, We never cry on |
− | + | まだ見えない 明日(あす)へ | |
Try again Try again Try again Always | Try again Try again Try again Always | ||
Try again Try again Try again | Try again Try again Try again | ||
− | + | 嫌なことばかりじゃないよ 僕らは夢を見て | |
− | |||
Try again Try again Try again Always | Try again Try again Try again Always | ||
Try again Try again Try again | Try again Try again Try again | ||
− | Take me to the high,We never cry on | + | Take me to the high, We never cry on |
Now we step on the brand new world | Now we step on the brand new world | ||
Try again Try again Try again Always | Try again Try again Try again Always | ||
Line 200: | Line 226: | ||
We pray for the better days ride on | We pray for the better days ride on | ||
− | Walk together, | + | Walk together, Don't cry |
Try again Try again Try again Always | Try again Try again Try again Always | ||
Try again Try again Try again | Try again Try again Try again | ||
− | + | あるがままに Speak Out | |
− | |||
| english = | | english = | ||
Take me to the high, We never cry on | Take me to the high, We never cry on | ||
Line 242: | Line 267: | ||
Try again Try again Try again Always | Try again Try again Try again Always | ||
Try again Try again Try again | Try again Try again Try again | ||
− | |||
Even when we're crying and tired of crying, | Even when we're crying and tired of crying, | ||
we're looking at the sky | we're looking at the sky | ||
Line 273: | Line 297: | ||
Just like always, speak out | Just like always, speak out | ||
+ | | korean-dub = | ||
+ | Take me to the high, We never cry on | ||
+ | 달려간다 내일로 | ||
+ | 세상이 다 듣게 Speak Out | ||
+ | |||
+ | 앞으로 앞으로 앞만 보고 가지만 | ||
+ | 목적지도 모르는 알 수 없는 Way yeah | ||
+ | |||
+ | 제자리에 멈추면 이게 끝은 아닐까? | ||
+ | 불안해, 내 맘이 무너질까 봐 | ||
+ | 내 어릴 적 꿈들 어디로 갔을까? | ||
+ | 간절히 원했던, 이루고 싶던 | ||
+ | 별처럼 빛나던 Dream | ||
+ | 난 잊은 게 아냐 날 떠난 게 아냐 | ||
+ | 늘 내 안에서 커왔잖아 눈을 떠봐 Can't you see? | ||
+ | |||
+ | Take me to the high, We never cry on | ||
+ | 달려간다 내일로 | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | 넘어져도 다시 일어나요 어서 오라 꿈이 손짓해 | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | 세상이 다 듣게 Speak Out | ||
+ | |||
+ | 똑같은 틀 안에 갇혀있긴 싫잖아 | ||
+ | 도전 없다면 오늘도 어제 같은 Day yeah | ||
+ | 서툴러도 괜찮아 노력하고 있다면 | ||
+ | 끝나지 않으면 끝난 게 아냐 | ||
+ | Oh 포기하긴 일러 절망도 이르죠 | ||
+ | 원하는 대로 바라는 대로 믿는 대로 이뤘죠 | ||
+ | Oh 현실의 병목과 때론 주저앉아도 | ||
+ | |||
+ | 내 꿈에 한 발 다가선 걸 느껴지니 | ||
+ | Can't You Breathe? | ||
+ | |||
+ | Take me to the high, We never cry on | ||
+ | 달려간다 내일로 | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | 눈물 나게 힘겨운 날이라도 | ||
+ | 머리 위에 하늘 바라봐 | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | 소리쳐 더 크게 speak Out | ||
+ | |||
+ | I just wanna say | ||
+ | 꿈은 이뤄져 그 진실은 변치 않아 | ||
+ | 또 한 번 TRY AGAIN! | ||
+ | |||
+ | Take me to the high, We never cry on | ||
+ | 달려간다 내일로 | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | 넘어져도 다시 일어나요 어서 오라 꿈이 손짓해 | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | |||
+ | Take me to the high, We never cry on | ||
+ | Now we step on the brand new world | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | |||
+ | We pray for the better days ride on | ||
+ | Walk together, Don't cry | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | |||
+ | 세상이 다 듣게 Speak Out | ||
+ | | korean-romaji = | ||
+ | Take me to the high, We never cry on | ||
+ | dallyeoganda naeillo | ||
+ | sesangi da deutge Speak Out | ||
+ | |||
+ | apeuro apeuro amman bogo gajiman | ||
+ | mokjeokjido moreuneun al su eomneun Way yeah | ||
+ | |||
+ | jejarie meomchumyeon ige kkeuteun anilkka? | ||
+ | buranhae, nae mami muneojilkka bwa | ||
+ | nae eoril jeok kkumdeul eodiro gasseulkka? | ||
+ | ganjeolhi wonhaetdeon, irugo sipdeon | ||
+ | byeolcheoreom binnadeon Dream | ||
+ | nan ijeun ge anya nal tteonan ge anya | ||
+ | neul nae aneseo keowatjana nuneul tteobwa Can't you see? | ||
+ | |||
+ | Take me to the high, We never cry on | ||
+ | dallyeoganda naeillo | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | neomeojyeodo dasi ireonayo eoseo ora kkumi sonjithae | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | sesangi da deutge Speak Out | ||
+ | |||
+ | ttokgateun teul ane gatyeoitgin silchana | ||
+ | dojeon eopdamyeon oneuldo eoje gateun Day yeah | ||
+ | seotulleodo gwaenchana noryeokago itdamyeon | ||
+ | kkeunnaji aneumyeon kkeunnan ge anya | ||
+ | Oh pogihagin illeo jeolmangdo ireujyo | ||
+ | wonhaneun daero baraneun daero minneun daero irwotjyo | ||
+ | Oh hyeonsirui byeongmokgwa ttaeron jujeoanjado | ||
+ | |||
+ | nae kkume han bal dagaseon geol neukkyeojini | ||
+ | Can't You Breathe? | ||
+ | |||
+ | Take me to the high, We never cry on | ||
+ | dallyeoganda naeillo | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | nunmul nage himgyeoun narirado | ||
+ | meori wie haneul barabwa | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | sorichyeo deo keuge speak Out | ||
+ | |||
+ | I just wanna say | ||
+ | kkumeun irwojyeo geu jinsireun byeonchi ana | ||
+ | tto han beon TRY AGAIN! | ||
+ | |||
+ | Take me to the high, We never cry on | ||
+ | dallyeoganda naeillo | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | neomeojyeodo dasi ireonayo eoseo ora kkumi sonjithae | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | |||
+ | Take me to the high, We never cry on | ||
+ | Now we step on the brand new world | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | |||
+ | We pray for the better days ride on | ||
+ | Walk together, Don't cry | ||
+ | Try again Try again Try again Always | ||
+ | Try again Try again Try again | ||
+ | |||
+ | sesangi da deutge Speak Out | ||
}} | }} | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
Line 287: | Line 449: | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
− | ===First press limited edition CD | + | === First press limited edition CD track listing === |
− | [[Image:Tryagainlimited.jpg |thumb|left|180px|]] | + | [[Image:Tryagainlimited.jpg|thumb|left|180px|]] |
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
{{TrackListingItem|1|TRY AGAIN|TRY AGAIN|TRY AGAIN|}} | {{TrackListingItem|1|TRY AGAIN|TRY AGAIN|TRY AGAIN|}} | ||
Line 298: | Line 460: | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
− | === | + | === Detective Conan edition CD track listing === |
− | [[Image:Tryagaindc.jpg |thumb|left|180px|]] | + | [[Image:Tryagaindc.jpg|thumb|left|180px|]] |
{{BeginTable TrackListing}} | {{BeginTable TrackListing}} | ||
{{TrackListingItem|1|TRY AGAIN|TRY AGAIN|TRY AGAIN|}} | {{TrackListingItem|1|TRY AGAIN|TRY AGAIN|TRY AGAIN|}} | ||
Line 307: | Line 469: | ||
{{EndTable}} | {{EndTable}} | ||
'''DVD''': "TRY AGAIN" Detective Conan opening creditless version | '''DVD''': "TRY AGAIN" Detective Conan opening creditless version | ||
+ | {{clearleft}} | ||
+ | |||
+ | === Musing & FC edition CD track listing === | ||
+ | [[Image:Tryagainmusing.jpg|thumb|left|180px|]] | ||
+ | {{BeginTable TrackListing}} | ||
+ | {{TrackListingItem|1|TRY AGAIN|TRY AGAIN|TRY AGAIN|}} | ||
+ | {{TrackListingItem|2|さくら さくら...|Sakura Sakura...|Cherry Blossoms, Cherry Blossoms...|}} | ||
+ | {{TrackListingItem|3|TRY AGAIN<br />-Instrumental-|TRY AGAIN<br />-Instrumental-|TRY AGAIN<br />-Instrumental-|}} | ||
+ | {{TrackListingItem|4|さくら さくら...<br />-Instrumental-|Sakura Sakura...<br />-Instrumental-|Cherry Blossoms, Cherry Blossoms...<br />-Instrumental-|}} | ||
+ | {{EndTable}} | ||
+ | '''Extras''': | ||
+ | * Mai Kuraki's handwritten print message | ||
+ | * "TRY AGAIN" Music Clip Making URL/QR code for viewing | ||
+ | * MAI KURAKI ORIGINAL Mobile wallpaper URL/QR code for downloading | ||
{{clearleft}} | {{clearleft}} | ||
=== Gallery === | === Gallery === | ||
− | + | ==== CD ==== | |
− | ====CD==== | ||
<gallery widths=200px heights=200px> | <gallery widths=200px heights=200px> | ||
− | File: | + | File:Tryagainlimited.jpg|Front (Limited Edition Cover) |
− | File: | + | File:Tryagaindc.jpg|Front (Detective Conan Edition Cover) |
− | File: | + | File:Tryagainregular.jpg|Front (Regular Edition Cover) |
File:Op35back.jpg|Back | File:Op35back.jpg|Back | ||
File:Op35cd.jpg|CD | File:Op35cd.jpg|CD | ||
File:Op35dvd.jpg|DVD | File:Op35dvd.jpg|DVD | ||
File:Op35coverback.jpg|Back (Conan ver.) | File:Op35coverback.jpg|Back (Conan ver.) | ||
+ | File:Tryagainmusing.jpg|Musing and Fanclub edition cover | ||
</gallery> | </gallery> | ||
− | ====TV==== | + | ==== TV ==== |
− | <gallery widths= | + | <gallery widths=180px perrow=5> |
− | + | File:Op35-5.jpg|Prologue | |
− | + | File:Op35-6.jpg|The Detective Boys | |
− | + | File:Op35-7.jpg|Kogoro, Ran, and Sonoko | |
− | + | File:op35-8.png|Main logo | |
− | + | File:Op35-1.jpg|Conan, Haibara, and Ran | |
− | + | File:Op35-2.jpg|Vermouth is "rapping" | |
− | + | File:Op35-3.jpg|Amuro, Okiya, and Sera | |
− | + | File:Op35-9.jpg|Takagi and Sato | |
− | + | File:Op35-10.jpg|Chiba, Megure, and Shiratori | |
− | + | File:Op35-11.jpg|Heiji and Kazuha | |
− | + | File:Op35-4.jpg|Conan, Ran, and Shinichi | |
</gallery> | </gallery> | ||
== See also == | == See also == | ||
* [[Music]] | * [[Music]] | ||
− | |||
− | |||
== References == | == References == | ||
Line 347: | Line 521: | ||
# Romaji lyrics by [[User:skyechan|Skyechan]]; [http://www.kingrpg.net http://www.kingrpg.net] | # Romaji lyrics by [[User:skyechan|Skyechan]]; [http://www.kingrpg.net http://www.kingrpg.net] | ||
# English lyrics by Moonlighters. | # English lyrics by Moonlighters. | ||
+ | |||
+ | {{Opening Themes}} | ||
[[de:Opening 35]] | [[de:Opening 35]] | ||
+ | [[zh:OP35]] | ||
+ | |||
[[Category:Opening songs]] | [[Category:Opening songs]] | ||
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] | [[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]] |
Latest revision as of 06:30, 14 February 2025
‹ Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru | List of Songs | Q&A › |
Opening 35 | |
Original title: | TRY AGAIN |
---|---|
Artist: | Mai Kuraki |
Episodes: | 681~695 |
Release date: | February 6, 2013 |
CDs: | 1 |
Tracks: | 4 |
Original Cost: | 1,050円 1,260円 (limited ed.) 1,155円 (Conan ed.) 1,429円 (Musing & FC ed.) |
CD Number: | VNCM-6031 VNCM-6029 (limited ed.) VNCM-6030 (Conan ed.) VNCF-6031 (Musing and FC ed.)[1] |
Record Label: | NORTHERN MUSIC |
Oricon chart peak: | 7 |
TRY AGAIN is a single by Mai Kuraki that was released on February 6, 2013. The titular song is the 35th opening of the anime.
Detective Conan opening info
Cast
Characters | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Gadgets
Gadgets | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
Conan's opening speech
Japanese
Episode 681-691
“ | "何回やってもいいじゃない!恋も事件も今日も明日も!"
("It doesn't matter how many times you try! Whether it's in love, cases, today, or tomorrow!") |
„ |
Episode 692-695
“ | "何回やってもいいじゃない!恋も推理も今日も明日も!"
("It doesn't matter how many times you try! Whether it's in love, deduction, today, or tomorrow!") |
„ |
Catalan (Catalonia)
“ | "D'amors i de crims sempre n'hi ha: es repeteixen cada dia"
("There's always loves and crimes: they repeat every day") |
„ |
Italian
“ | "Oggi, domani e sempre. Le storie d'amore e di mistero ci riempiono la vita!"
("Today, tomorrow and forever. Stories of love and mystery fill our life!") |
„ |
Thai
“ | "ลองทำดูหน่อยจะเป็นไรไป ทั้งความรัก คดี วันนี้ หรือพรุ่งนี้!"
("It doesn't matter how many times you try! Whether it's in love, cases, today, or tomorrow!") |
„ |
Artists
- Performer: Mai Kuraki
- Lyrics: Mai Kuraki
- Composer: Akihito Tokunaga
- Arrangement: Cybersound
In other languages
- Korean: Sophiya Pae
Staff
- Storyboard - Yasuichiro Yamamoto
- Technical Director - Yasuichiro Yamamoto
- Animation Director - Masatomo Sudo
- Key Animation - Yasuichiro Yamamoto, Hiroyuki Notake, Nobuyuki Iwai, Chiemi Hironaka
Song info
Lyrics
CD info
Normal edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | TRY AGAIN | TRY AGAIN | TRY AGAIN | |
2 | さくら さくら... | Sakura Sakura... | Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... | |
3 | TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
|
4 | さくら さくら... -Instrumental- |
Sakura Sakura... -Instrumental- |
Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... -Instrumental- |
First press limited edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | TRY AGAIN | TRY AGAIN | TRY AGAIN | |
2 | さくら さくら... | Sakura Sakura... | Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... | |
3 | TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
|
4 | さくら さくら... -Instrumental- |
Sakura Sakura... -Instrumental- |
Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... -Instrumental- |
DVD: "TRY AGAIN" Music Clip
Detective Conan edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | TRY AGAIN | TRY AGAIN | TRY AGAIN | |
2 | さくら さくら... | Sakura Sakura... | Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... | |
3 | TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
|
4 | さくら さくら... -Instrumental- |
Sakura Sakura... -Instrumental- |
Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... -Instrumental- |
DVD: "TRY AGAIN" Detective Conan opening creditless version
Musing & FC edition CD track listing
# | Song Title | Romaji | Translation | Length |
---|---|---|---|---|
1 | TRY AGAIN | TRY AGAIN | TRY AGAIN | |
2 | さくら さくら... | Sakura Sakura... | Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... | |
3 | TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
TRY AGAIN -Instrumental- |
|
4 | さくら さくら... -Instrumental- |
Sakura Sakura... -Instrumental- |
Cherry Blossoms, Cherry Blossoms... -Instrumental- |
Extras:
- Mai Kuraki's handwritten print message
- "TRY AGAIN" Music Clip Making URL/QR code for viewing
- MAI KURAKI ORIGINAL Mobile wallpaper URL/QR code for downloading
Gallery
CD
TV
See also
References
- Lyrics
- Japanese lyrics taken from TV size opening; http://www.kingrpg.net
- Romaji lyrics by Skyechan; http://www.kingrpg.net
- English lyrics by Moonlighters.
Collapse Detective Conan Opening Themes | ||
---|---|---|
Opening 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 |