Difference between revisions of "Misty Mystery"

From Detective Conan Wiki
(Staff)
 
(93 intermediate revisions by 30 users not shown)
Line 2: Line 2:
 
| song            = Opening 32
 
| song            = Opening 32
 
| image          = Mistymystery.jpg
 
| image          = Mistymystery.jpg
| video          = KUFt0i8OhQE
+
| original-title  = Misty Mystery
| title           = Misty Mystery
+
| english-title   =
 
| artist          = [[GARNET CROW]]
 
| artist          = [[GARNET CROW]]
| episodes        = 627~
+
| episodes        = [[Conan & Kid's Battle For Ryoma's Treasure|627]]~[[Grabbing Karuta Cards in Dire Straits|641]]
 +
| video          = DkPAYVnNMdU
 
| release-date    = August 31, 2011
 
| release-date    = August 31, 2011
| chart-peak      =  
+
| chart-peak      = 9
 
| cds            = 1
 
| cds            = 1
| tracks          = 4<br>3 (limited ed.)
+
| tracks          = 4 <br> 3 (limited ed.)
| cost            = 1,365円
+
| cost            = 1,200円 <br> 1,300円 (limited ed.)
| number          = GZCA-4135
+
| number          = GZCA-7166 <br> GZCA-4135 (limited ed.)
| record-label    = GIZA Studio
+
| record-label    = GIZA studio
 
| prev-song      = Don't Wanna Lie
 
| prev-song      = Don't Wanna Lie
| next-song      =  
+
| next-song      = Miss Mystery
| footnotes      =  
+
| footnotes      =
 
}}
 
}}
'''Misty Mystery''' is a song by [[GARNET CROW]]. The song will be the 32nd opening of the anime.
+
'''Misty Mystery''' is a single by [[GARNET CROW]] that was released on August 31, 2011. The titular song is the 32nd opening of the anime and is also the 1st opening of Magic Kaito TV Specials.
 +
 
 +
== Detective Conan/Magic Kaito opening info ==
 +
After being used for Detective Conan, a new animation was created for the Magic Kaito episodes when they were released on DVD using the same song.
  
== Detective Conan opening info ==
 
 
=== Cast ===
 
=== Cast ===
 +
;Detective Conan
 
{{Char Appearances|
 
{{Char Appearances|
 
{{Char|Conan Edogawa}}
 
{{Char|Conan Edogawa}}
Line 30: Line 34:
 
{{Char|Kazuha Toyama}}
 
{{Char|Kazuha Toyama}}
 
{{Char|Heiji Hattori}}
 
{{Char|Heiji Hattori}}
{{Char|Juzo Megure|display=Inspector Megure}}
+
{{Char|Juzo Megure}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
 
{{Char|Wataru Takagi}}
{{Char|Officer Chiba}}
+
{{Char|Kazunobu Chiba}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
 
{{Char|Miwako Sato}}
 
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
 
{{Char|Ninzaburo Shiratori}}
Line 51: Line 55:
 
{{Char|Shuichi Akai}}
 
{{Char|Shuichi Akai}}
 
{{Char|Scar Akai}}
 
{{Char|Scar Akai}}
 +
{{Char|The Mystery I Loved|Murako Saikawa|display=Murako Saikawa (journal photo)}}
 +
}}
 +
 +
;Magic Kaito
 +
{{Char Appearances|
 +
{{Char|Kaitou Kid}}
 +
{{Char|Aoko Nakamori}}
 +
{{Char|Toichi Kuroba|display=Toichi Kuroba (Kid photograph)}}
 +
{{Char|Kaito Kuroba}}
 +
{{Char|Akako Koizumi}}
 +
{{Char|Saguru Hakuba}}
 +
{{Char|Ginzo Nakamori}}
 +
{{Char|Konosuke Jii}}
 +
{{Char|Conan Edogawa}}
 +
}}
 +
 +
=== Gadgets (Detective Conan) ===
 +
{{Gadgets Appearances|
 +
{{Gadget|Voice-Changing Bowtie}}
 +
}}
 +
 +
=== Gadgets (Magic Kaito) ===
 +
{{Gadgets Appearances|
 +
{{Gadget|Hang Glider Cape}}
 +
{{Gadget|Turbo Engine Scooter}}
 
}}
 
}}
  
=== Case references ===
+
=== Case references (Detective Conan) ===
* [[Megure's Sealed Secret|'''Episode 217-218''': Megure's Sealed Secret]]
+
* [[Megure's Sealed Secret|'''Episode 217-218''': Megure's Sealed Secret]]: Ran and Sonoko picking sweaters
 
* [[Holmes' Revelation|'''Episode 616-621''': Holmes' Revelation]]
 
* [[Holmes' Revelation|'''Episode 616-621''': Holmes' Revelation]]
 
* [[And Then There Were No Mermaids|'''Episode 222-224''': And Then There Were No Mermaids]]
 
* [[And Then There Were No Mermaids|'''Episode 222-224''': And Then There Were No Mermaids]]
  
=== Conan's opening speech ===
+
=== Conan's opening speech (Detective Conan) ===
 +
==== Japanese ====
 +
{{cquote |
 +
"霧がさっと晴れるように、恋も事件も見通そう。"
 +
 
 +
("Like fog clearing up in a swoosh... Let's see through both romance and cases!")}}
 +
 
 +
==== Catalan (Catalonia) ====
 +
{{cquote|"Farem fondre la boira que envolta l'amor i els crims per veure'ls més clars!"
 +
 
 +
("We'll make dissolve the fog which surrounds love and crimes to see them clearly!")}}
 +
 
 +
==== Italian ====
 +
{{cquote|"Come la nebbia che si dissolve, vediamo chiaramente l'amore e il crimine!"
 +
 
 +
("Like the fog is dissolved, we clearly see the love and crime!")}}
 +
 
 +
=== Kid's opening speech (Magic Kaito) ===
 +
{{cquote |
 +
"ポーカーフェイスを忘れるな。 父の言葉を胸にして、摩天楼を駆け抜けるミラクルマジシャン。 怪盗キッド参上!"
 +
 
 +
("Always keep a good poker face. Taking his father's teaching to heart, the miraculous magician glides amidst the skyscrapers. In comes Kaitou Kid!")}}
 +
 
 +
=== Artists ===
 +
* '''Performer''': GARNET CROW
 +
* '''Lyrics''': Nana Azuki
 +
* '''Composer''': Yuri Nakamura
 +
* '''Arrangement''': Hirohito Furui
  
 
=== Staff ===
 
=== Staff ===
 +
;Detective Conan
 
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
 
* '''Storyboard''' - [[Koujin Ochi]]
* '''Technical Director''' - [[Fumiharu Kamanaka]]
+
* '''Technical Director''' - [[Nobuharu Kamanaka]]
 
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]], [[Nobuyuki Iwai]]
 
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]], [[Nobuyuki Iwai]]
* '''Key Animation''' - [[Hirobi Muranaka]], [[Junichi Hayakawa]], [[Tomomi Kamiya]], [[Yoshitsugu Hatano]], [[Shinryou Ishikawa]], [[Nobuyuki Iwai]], [[Yoshiharu Shimizu]]
+
* '''Key Animation''' - [[Hiromi Muranaka|Hirobi Muranaka]], [[Junichi Hayakawa]], [[Tomomi Kamiya]], [[Yoshitsugu Hatano]], [[Shinsuke Ishikawa]], [[Nobuyuki Iwai]], [[Yoshiharu Shimizu]]
 
<ref>{{cite web|url=http://www.geocities.jp/dcaptx/staffopno1.html|accessdate=2011-01-15|publisher=aptx.exblog.jp|title=名探偵コナン 各話制作スタッフリスト(オープニング)  No.1}}</ref>
 
<ref>{{cite web|url=http://www.geocities.jp/dcaptx/staffopno1.html|accessdate=2011-01-15|publisher=aptx.exblog.jp|title=名探偵コナン 各話制作スタッフリスト(オープニング)  No.1}}</ref>
 +
 +
;Magic Kaito
 +
'''''Note''': Magic Kaito version is only available in DVD.''
 +
* '''Storyboard''' - [[Toshiki Hirano]]
 +
* '''Technical Director''' - [[Sei Sanpei]]
 +
* '''Animation Director''' - [[Masatomo Sudo]], [[Seiji Muta]]
 +
* '''Key Animation''' - [[Shinsuke Ishikawa]], [[Masanori Osawa]]
 +
<ref>{{cite web|url=http://www.geocities.jp/dcaptx/staffmagicoped.html|accessdate=2012-11-17|publisher=aptx.exblog.jp|title=まじっく快斗 各話制作スタッフリスト(オープニング・エンディング)}}</ref>
  
 
== Song info ==
 
== Song info ==
The song's melody is written by Nakamura Yuri and the lyrics by AZUKI Nana. In announcements on their official site, the band says that the song will be a very different style to their previous single, "Smiley Nation", featuring "mysterious sounds and a dramatic melody[...] it is a very exciting number. With this kind of sound, the result is a full-on danceable song..."
+
The song's melody is written by Yuri Nakamura and the lyrics by Nana Azuki. In announcements on their official site, the band says that the song will be a very different style to their previous single, "Smiley Nation", featuring "mysterious sounds and a dramatic melody[...] it is a very exciting number. With this kind of sound, the result is a full-on danceable song..."
  
 
=== Lyrics ===
 
=== Lyrics ===
 +
[[Image:Op32-3.JPG|250px|thumb|right|Conan, Shinichi, and Ran]][[Image:Op32-10.JPG|250px|thumb|right|The Detective Boys]][[Image:Op32-12.JPG|250px|thumb|right|The Black Organization members]][[Image:Op32-13.JPG|250px|thumb|right|Kir and the FBI]]
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| romaji =
 
| romaji =
Why mienu asu e to
+
Why mienu asu he to kitai kome aruiteru no
Kitai kome aruiteru no
+
Mada kimi wo omou tochuu mitai ni zawameku
Mada kimi o omou
 
Tochuu mitai ni zawameku
 
  
Wakare to namida hikikae ni
+
Wakare to namida hikikae ni nani wo sono te ni shita no
Nani o sono te ni shita no
+
Inori dake kimi ni todoku to iu izayoi no tsuki ni deau
Inori dake kimi ni todoku to iu
 
Izayoi no tsuki ni deau
 
  
Are wa tooi machi no zanzou
+
Are wa tooi machi no zanzou meguri meguru amai tsuioku
Megurimeguru amai tsuioku
+
Marude natsu no arashi no you na scene miseru dake
Marude natsu no arashi no you na scene
+
Kanashimi wa shizen na genshou yasuragi wa tada no inshou
Miseru dake
+
Kokoro moyou tokiakasu keyword aa sagashite
 +
Sougen no hikari kaze ni kieru you Misty Mystery
  
Kanashimi wa shizen na genshou
+
Why ai no tsuyosa wo tamesu mitai na mainichi
Yasuragi wa tada no inshou
+
Ima yasashisa nante tooku fuku kaze no you
Kokoromoyou tokia kasu keyword
 
Aa sagashite
 
Sougen no hikari kaze ni kieru you
 
Misty Mystery
 
  
Why ai no tsuyosa o
+
Sabishisa kodoku taeru tabi nani ga koko ni nokoru no
Tamesu mitaina mainichi
+
Negau koto yameta sono ato ni sora no hate nasa ni kidzuku
Ima yasashisa nante
 
Tooku fuku kaze no you
 
  
Sabishisa kodoku taeru tabi
+
Onaji yume miteru souzou kurushimi wa toki ni hissu
Nani ga koko ni nokoru no
+
Tsuyoi hizashi me no kuramu you na shade miteru dake
Negau koto yameta sonogo ni
+
Itami nara tada no hannou jounetsu wa sugiru shinshou
Sora no hate nasa ni kizuku
+
Kokoro moyou yureugoku take it aa motomete
 +
Yuugure ni sotto nomarete yuku you Misty Mystery
  
Onaji yume miteru souzou
+
Ai wa ai no manma de katachi wo kaete yukeru
Kurushimi wa tokini hissu
+
Mada shiranu nani ka aru to yuu nara I'll keep to stay
Tsuyoi hizashime no kuramu youna shade
 
Miteru dake
 
  
Itaminara tada no hannou
+
Are wa tooi machi no zanzou meguri meguru amai tsuioku
Jounetsu wa sugiru shinshou
+
Marude natsu no arashi no you na scene miseru dake
Kokoromoyou yureugoku take it
+
Kanashimi wa shizen na genshou yasuragi wa tada no inshou
Aa motomete
+
Kokoro moyou tokiakasu keyword
Yuugure ni sotto nomarete yuku you
+
Kurikaeshi yureru gensou yoru wo koeru nagai kanshou
Misty Mystery
+
Aa sougen no hikari kaze ni kieru you Misty Mystery
  
Ai wa ai no manma de katachi o kaete yukeru
+
Tokihanate mubou na shoudou
Mada shiranu nanika aru to yuunara
 
I'll keep to stay
 
 
 
Are wa tooi machi no zanzou
 
Megurimeguru amai tsuioku
 
Marude natsu no arashi no youna scene
 
Miseru dake
 
 
 
Kanashimi wa shizen na genshou
 
Yasuragi wa tada no inshou
 
Kokoromoyou tokia kasu keyword
 
Kurikaeshi yureru gensou
 
Yoru o koeru nagai kanshou
 
Aa sougen no hikari kaze ni kieru you
 
Misty Mystery
 
 
 
Tokihanate mubouna shoudou
 
| japanese-citation = skyechan
 
 
| english =
 
| english =
 
Why do you walk toward
 
Why do you walk toward
Line 147: Line 185:
 
Said to be capable of delivering my prayers to you
 
Said to be capable of delivering my prayers to you
  
That's an afterimage of the town from afar,
+
That's the afterimage of a distant town,
In circulation are the sweet memories
+
the sweet memories revolve round and round
A scene resembling a summer storm
+
A scene just like a summer storm
That's what they show me
+
Is all I'm shown
  
 
Sadness is a natural phenomenon
 
Sadness is a natural phenomenon
 
Tranquility is only an impression
 
Tranquility is only an impression
 
The keyword that unlocks my feelings
 
The keyword that unlocks my feelings
Ah, please find it
+
Ahh, please find it
 
Like light from the meadows vanishing in the wind
 
Like light from the meadows vanishing in the wind
 
Misty Mystery
 
Misty Mystery
  
(translation incomplete)
+
Why is it that the strength of love
| english-citation = DCTP
+
Seems to be tested every day?
| kanji =
+
Now, even that tenderness
why 見えぬ明日へと
+
Feels as distant as the blowing wind
期待込め歩いてるの
+
 
まだ君を想う
+
Trying to endure the loneliness, the solitude
途中みたいにざわめく
+
What is it that's been left behind here?
 +
When I stopped wishing for things,
 +
I finally noticed the boundlessness of the sky
  
別離と涙引き換えに
+
I'm dreaming the same dream
何をその手にしたの
+
Sometimes, suffering is essential
祈りだけ君に届くと言う
+
The bright sunbeams and the dizzying shade
十六夜(いざよい)の月に出会う
+
Is all I'm watching
  
あれは遠い街の残像
+
As for pain, that's nothing but a reaction
巡り巡る甘い追憶
+
There's too much passion, and it's all imagined
まるで夏の嵐のような scene
+
The patterns in my heart are trembling- take it
見せるだけ
+
Ahh, seeking it
 +
The evening softly drinks it all up, Misty Mystery...
  
哀しみは自然な現象
+
Down in its depths, the form of love is changing
安らぎはただの印象
+
If it seems there's something we still don't know
心模様解き明かす keyword
+
I'll keep to stay
あぁさがして
+
 
草原の光 風に消えるよう
+
That's the afterimage of a distant town,
 +
the sweet memories revolve round and round
 +
A scene just like a summer storm
 +
Is all I'm shown
 +
 
 +
Sadness is a natural phenomenon,
 +
peace is but an impression
 +
The keyword that can unravel the patterns in my heart,
 +
Ahh- I'm looking for it
 +
The light from the meadows seems to vanish in the wind
 
Misty Mystery
 
Misty Mystery
  
why 愛の強さを
+
Resounding throughout, it's a reckless impulse
試すみたいな毎日
+
| japanese =
今やさしさなんて
+
why 見えぬ明日(あす)へと 期待込め歩いてるの
遠く吹く風のよう
+
まだ君を想う途中みたいにざわめく
  
淋しさ孤独耐える度
+
別離(わかれ)と涙引き換えに 何をその手にしたの
何がここに残るの
+
祈りだけ君に届くと言う 十六夜の月に出会う
願うこと止めたその後に
 
空の果てなさに気づく
 
  
同じ夢みてる想像
+
あれは遠い街の残像 巡り巡る甘い追憶
苦しみは時に必須
+
まるで夏の嵐のような scene 見せるだけ
強い陽射し目の眩むような shade
+
哀しみは自然な現象 安らぎはただの印象
見てるだけ
+
心模様解き明かす keyword あぁさがして
 +
草原の光 風に消えるよう Misty Mystery
  
痛みならただの反応
+
why 愛の強さを 試すみたいな毎日
情熱は過ぎる心象
+
今やさしさなんて遠く吹く風のよう
心模様揺れ動く take it
+
 
あぁ求めて
+
淋しさ孤独耐える度 何がここに残るの
夕暮れにそっと呑まれてゆくよう
+
願うこと止めたその後に 空の果てなさに気づく
Misty Mystery
 
  
愛は愛のまんまで 形を変えてゆける
+
同じ夢みてる想像 苦しみは時に必須
まだ知らぬなにかあるとゆうなら
+
強い陽射し目の眩むような shade 見てるだけ
I'll keep to stay
+
痛みならただの反応 情熱は過ぎる心象
 +
心模様揺れ動く take it あぁ求めて
 +
夕暮れにそっと呑まれてゆくよう Misty Mystery
  
あれは遠い街の残像
+
愛は愛のまんまで 形を変えてゆける
巡り巡る甘い追憶
+
まだ知らぬなにかあるとゆうなら I'll keep to stay
まるで夏の嵐のような scene
 
見せるだけ
 
  
哀しみは自然な現象
+
あれは遠い街の残像 巡り巡る甘い追憶
安らぎはただの印象
+
まるで夏の嵐のような scene 見せるだけ
 +
哀しみは自然な現象 安らぎはただの印象
 
心模様解き明かす keyword
 
心模様解き明かす keyword
繰り返し揺れる幻想
+
繰り返し揺れる幻想 夜を超える長い感傷
夜を超える長い感傷
+
あぁ 草原の光 風に消えるよう Misty Mystery
あぁ 草原の光 風に消えるよう
 
Misty Mystery
 
  
 
解き放て無謀な衝動
 
解き放て無謀な衝動
| kanji-citation = <ref name="Uta-net">{{cite web|url=http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=117216|title=Misty Mystery - GARNET CROW - 歌詞 : 歌ネット|author=Uta-net|accessdate=September 3, 2011|publisher=Uta-net}}</ref>
 
 
}}
 
}}
 +
{{clear}}
  
 
== CD info ==
 
== CD info ==
 
=== Normal edition CD track listing ===
 
=== Normal edition CD track listing ===
 +
[[Image:Mistymystery.jpg|thumb|left|180px|]]
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|Misty Mystery|Misty Mystery|Misty Mystery}}
+
{{TrackListingItem|1|Misty Mystery|Misty Mystery|Misty Mystery|4:20}}
{{TrackListingItem|2|live(リヴ)|live(RIVU)|live}}
+
{{TrackListingItem|2|live(リヴ)|live(RIVU)|live|5:01}}
 
{{TrackListingItem|3|I can't take...|I can't take...|I can't take...}}
 
{{TrackListingItem|3|I can't take...|I can't take...|I can't take...}}
{{TrackListingItem|4|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-}}
+
{{TrackListingItem|4|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|4:20}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
 +
{{clearleft}}
  
 
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
 
=== First press limited edition CD+DVD track listing ===
The Limited Edition's first press includes a QR code which will allow the download of a Wake-up ringtone for users of Japanese cell phones.
+
[[Image:Op32se.jpg|thumb|left|180px|]]
Also included is one of five photos, four of which are solo shots of one of the four GARNET CROW members and one picture of them all together. On the reverse of each photo, the Detective Conan 15th Anniversary logo is printed.
 
 
 
 
{{BeginTable TrackListing}}
 
{{BeginTable TrackListing}}
{{TrackListingItem|1|Misty Mystery|Misty Mystery|Misty Mystery}}
+
{{TrackListingItem|1|Misty Mystery|Misty Mystery|Misty Mystery|4:20}}
{{TrackListingItem|2|live(リヴ)|live(RIVU)|live}}
+
{{TrackListingItem|2|live(リヴ)|live(RIVU)|live|5:01}}
{{TrackListingItem|3|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-}}
+
{{TrackListingItem|3|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|Misty Mystery -instrumental-|4:20}}
 
{{EndTable}}
 
{{EndTable}}
  
'''DVD''': "Misty Mystery" music clip
+
'''DVD''': "Misty Mystery" music clip<br>
 +
'''Extras''': Wake-up ringtone (QR code), group photos
 +
{{clearleft}}
 +
 
 +
== Gallery ==
 +
=== CD ===
 +
<gallery widths=200px heights=200px>
 +
File:Mistymystery.jpg|Front (Regular Edition)
 +
File:Op32se.jpg|Front (Special Edition)
 +
File:Op32bookback.jpg|Back cover of booklet
 +
File:Op32cd.jpg|CD
 +
File:Op32dvd.jpg|DVD
 +
File:Op32back.jpg|Back cover
 +
File:Op32back2.jpg|Back cover (Conan ver.)
 +
</gallery>
 +
 
 +
=== TV ===
 +
==== Detective Conan ====
 +
<gallery widths=180px perrow=5>
 +
File:Op32-3.JPG|Conan, Shinichi, and Ran
 +
File:Op32-15th.JPG|15th Anniversary logo
 +
File:Op32-Main Logo.JPG|Main logo
 +
File:Op32-4.JPG|Conan under the fall leaves
 +
File:Op32-5.JPG|Sonoko and Ran are choosing sweatshirts
 +
File:Op32-6.JPG|Shinichi and Ran
 +
File:Op32-7.JPG|Kogoro and Eri
 +
File:Op32-8.JPG|Heiji and Kazuha
 +
File:Op32-9.JPG|Metropolitan police officers
 +
File:Op32-10.JPG|The Detective Boys
 +
File:Op32-11.JPG|Conan and Ran are talking on the phone
 +
File:Op32-12.JPG|The Black Organization members
 +
File:Op32-13.JPG|Kir and the FBI
 +
File:Op32-14.JPG|Akai and Scar Akai point the gun at each other
 +
File:Op32-2.JPG|Conan
 +
</gallery>
  
== Trivia ==
+
==== Magic Kaito ====
* [[Kaitou Kid]] had his own opening speech for when "Misty Mystery" was used to open two of his specials. His speech was: "Always keep a good poker face. Taking his father's teaching to heart, the miraculous magician glides amidst the skyscrapers. In comes Kaitou Kid!"
+
<gallery widths=180px perrow=5>
 +
File:Op32MK-1.jpg|Main logo
 +
File:Op32MK-2.jpg|Kaitou Kid's silhouette
 +
File:Op32MK-3.jpg|Aoko
 +
File:Op32MK-4.jpg|Aoko
 +
File:Op32MK-5.jpg|Aoko looking at Kid's silhouette
 +
File:Op32MK-6.jpg|Toichi's "accident"
 +
File:Op32MK-7.jpg|Photograph of Toichi as Kaitou Kid
 +
File:Op32MK-8.jpg|Young Kaito
 +
File:Op32MK-9.jpg|Akako Koizumi
 +
File:Op32MK-10.jpg|Saguru Hakuba
 +
File:Op32MK-11.jpg|Ginzo Nakamori and Konosuke Jii
 +
File:Op32MK-12.jpg|Aoko
 +
File:Op32MK-13.jpg|Kid and Conan
 +
File:Op32MK-14.jpg|Kid using Turbo Engine Scooter
 +
File:Op32MK-15.jpg|Kid using Hang Glider
 +
File:Op32MK-16.jpg|Kid and Aoko
 +
File:Op32MK-17.jpg|Kaitou Kid
 +
</gallery>
 +
 
 +
== References ==
 +
<references/>
 +
 
 +
* '''Lyrics'''
 +
# Japanese lyrics from Uta-net: [http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=117216 Misty Mystery - GARNET CROW - 歌詞 : 歌ネット]. Retrieved on September 3, 2011.
 +
# Romaji lyrics by [[User:skyechan|Skyechan]]
 +
# English lyrics by DCTP and EdiblePencil
  
 
== See also ==
 
== See also ==
 
* [[Music]]
 
* [[Music]]
  
== References ==
+
{{Opening Themes}}
* '''Lyrics'''
+
{{Magic Kaito Specials Music}}
# Kanji lyrics from Uta-net: [http://www.uta-net.com/user/phplib/Link.php?ID=117216 Misty Mystery - GARNET CROW - 歌詞 : 歌ネット]. Retrieved on September 3, 2011.
 
# Japanese lyrics romanized by [[User:skyechan|skyechan]]
 
# English lyrics by DCTP (incomplete)
 
  
 
[[Category:Opening songs]]
 
[[Category:Opening songs]]
 +
[[Category:Animation directed by Masatomo Sudo]]
 +
[[Category:Animation directed by Seiji Muta]]
 +
[[Category:Animation directed by Nobuyuki Iwai]]
 +
[[Category:Featured songs]]
 +
 +
[[de:Opening 32]]
 +
[[zh:OP32]]

Latest revision as of 09:44, 18 July 2024

Chronology
Don't Wanna Lie List of Songs Miss Mystery
Opening 32

Mistymystery.jpg

Information
Original title: Misty Mystery
Artist: GARNET CROW
Episodes: 627~641
Official Video
CD Info
Release date: August 31, 2011
CDs: 1
Tracks: 4
3 (limited ed.)
Original Cost: 1,200円
1,300円 (limited ed.)
CD Number: GZCA-7166
GZCA-4135 (limited ed.)
Record Label: GIZA studio
Oricon chart peak: 9

Misty Mystery is a single by GARNET CROW that was released on August 31, 2011. The titular song is the 32nd opening of the anime and is also the 1st opening of Magic Kaito TV Specials.

Detective Conan/Magic Kaito opening info

After being used for Detective Conan, a new animation was created for the Magic Kaito episodes when they were released on DVD using the same song.

Cast

Detective Conan
Magic Kaito

Gadgets (Detective Conan)

Gadgets (Magic Kaito)

Case references (Detective Conan)

Conan's opening speech (Detective Conan)

Japanese

"霧がさっと晴れるように、恋も事件も見通そう。"

("Like fog clearing up in a swoosh... Let's see through both romance and cases!")

Catalan (Catalonia)

"Farem fondre la boira que envolta l'amor i els crims per veure'ls més clars!"

("We'll make dissolve the fog which surrounds love and crimes to see them clearly!")

Italian

"Come la nebbia che si dissolve, vediamo chiaramente l'amore e il crimine!"

("Like the fog is dissolved, we clearly see the love and crime!")

Kid's opening speech (Magic Kaito)

"ポーカーフェイスを忘れるな。 父の言葉を胸にして、摩天楼を駆け抜けるミラクルマジシャン。 怪盗キッド参上!"

("Always keep a good poker face. Taking his father's teaching to heart, the miraculous magician glides amidst the skyscrapers. In comes Kaitou Kid!")

Artists

  • Performer: GARNET CROW
  • Lyrics: Nana Azuki
  • Composer: Yuri Nakamura
  • Arrangement: Hirohito Furui

Staff

Detective Conan

[1]

Magic Kaito

Note: Magic Kaito version is only available in DVD.

[2]

Song info

The song's melody is written by Yuri Nakamura and the lyrics by Nana Azuki. In announcements on their official site, the band says that the song will be a very different style to their previous single, "Smiley Nation", featuring "mysterious sounds and a dramatic melody[...] it is a very exciting number. With this kind of sound, the result is a full-on danceable song..."

Lyrics

Conan, Shinichi, and Ran
The Detective Boys
The Black Organization members
Kir and the FBI

CD info

Normal edition CD track listing

Mistymystery.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 Misty Mystery Misty Mystery Misty Mystery 4:20
2 live(リヴ) live(RIVU) live 5:01
3 I can't take... I can't take... I can't take...
4 Misty Mystery -instrumental- Misty Mystery -instrumental- Misty Mystery -instrumental- 4:20

First press limited edition CD+DVD track listing

Op32se.jpg
# Song Title Romaji Translation Length
1 Misty Mystery Misty Mystery Misty Mystery 4:20
2 live(リヴ) live(RIVU) live 5:01
3 Misty Mystery -instrumental- Misty Mystery -instrumental- Misty Mystery -instrumental- 4:20

DVD: "Misty Mystery" music clip
Extras: Wake-up ringtone (QR code), group photos

Gallery

CD

TV

Detective Conan

Magic Kaito

References

  • Lyrics
  1. Japanese lyrics from Uta-net: Misty Mystery - GARNET CROW - 歌詞 : 歌ネット. Retrieved on September 3, 2011.
  2. Romaji lyrics by Skyechan
  3. English lyrics by DCTP and EdiblePencil

See also

Detective Conan Opening Themes
Opening 12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758
Magic Kaito Specials Music
Opening Themes 12
Closing Themes 123